የሐረጉ መጽሐፍ

am የት ነው ... ?   »   hy Where is ... ?

41 [አርባ አንድ]

የት ነው ... ?

የት ነው ... ?

41 [քառասունմեկ]

41 [k’arrasunmek]

Where is ... ?

[koghmnoroshum]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? Որտե-------նվո-----ւ-իստա-ա- ---սենյա-ը: Ո----- է գ------ տ---------- գ---------- Ո-տ-՞- է գ-ն-ո-մ տ-ւ-ի-տ-կ-ն գ-ա-ե-յ-կ-: ---------------------------------------- Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: 0
Vort--gh-e ---v-m---r-s---an---ase-y--y V------- e g----- t--------- g--------- V-r-e-g- e g-n-u- t-r-s-a-a- g-a-e-y-k- --------------------------------------- Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? Ք-ղ--ի քա-տ----ւն-՞- -նձ----ար: Ք----- ք----- ո----- ի-- հ----- Ք-ղ-ք- ք-ր-ե- ո-ն-՞- ի-ձ հ-մ-ր- ------------------------------- Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: 0
K-ag-a--i -’a--e----e՞k--i-d- ha--r K-------- k------ u----- i--- h---- K-a-h-k-i k-a-t-z u-e-k- i-d- h-m-r ----------------------------------- K’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamar
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? Կ--ո՞ղ եմ ---տ---հ---ր---ց- ս----- պ--վիրե-: Կ----- ե- ա----- հ--------- ս----- պ-------- Կ-ր-՞- ե- ա-ս-ե- հ-ո-ր-ն-ց- ս-ն-ա- պ-տ-ի-ե-: -------------------------------------------- Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: 0
Ka---gh --m---st-gh--y--anots-- -en-------v---l K------ y-- a------ h---------- s----- p------- K-r-՞-h y-m a-s-e-h h-u-a-o-s-i s-n-a- p-t-i-e- ----------------------------------------------- Karo՞gh yem aystegh hyuranots’i senyak patvirel
ጥንታዊ ከተማ የት ነው? Որ-ե-- է -ա--քի -----ա--: Ո----- է ք----- հ-- մ---- Ո-տ-՞- է ք-ղ-ք- հ-ն մ-ս-: ------------------------- Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: 0
V-rt-՞-h-- k’-g--k’--h-n----y V------- e k-------- h-- m--- V-r-e-g- e k-a-h-k-i h-n m-s- ----------------------------- Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy
ቤተክርስቲያኑ የት ነው? Որ-ե-- է -այր-տ-ճ-րը: Ո----- է մ--- տ------ Ո-տ-՞- է մ-յ- տ-ճ-ր-: --------------------- Որտե՞ղ է մայր տաճարը: 0
Vor--՞gh-e may- -ac--ry V------- e m--- t------ V-r-e-g- e m-y- t-c-a-y ----------------------- Vorte՞gh e mayr tachary
ቤተ-መዘክሩ የት ነው? Որ--՞ղ է---ն-արան-: Ո----- է թ--------- Ո-տ-՞- է թ-ն-ա-ա-ը- ------------------- Որտե՞ղ է թանգարանը: 0
V----՞g- e t’--g--a-y V------- e t--------- V-r-e-g- e t-a-g-r-n- --------------------- Vorte՞gh e t’angarany
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? Որտե-ի-ց-կարող--մ ---շ---ի---ր-գնե-: Ո------- կ---- ե- դ----------- գ---- Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- դ-ո-մ-ն-շ-ե- գ-ե-: ------------------------------------ Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: 0
V-r--ghi--s- -ar-gh--em -r-s-man--h--r gn-l V----------- k----- y-- d------------- g--- V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m d-o-h-a-i-h-e- g-e- ------------------------------------------- Vorteghi՞ts’ karogh yem droshmanishner gnel
አበባ የት መግዛት ይቻላል? Ո-տե-ի-- կար-ղ-եմ -ա---ներ-գն-լ: Ո------- կ---- ե- ծ------- գ---- Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- ծ-ղ-կ-ե- գ-ե-: -------------------------------- Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: 0
V-----hi-ts--ka---- y-- -sagh-kne- -nel V----------- k----- y-- t--------- g--- V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m t-a-h-k-e- g-e- --------------------------------------- Vorteghi՞ts’ karogh yem tsaghikner gnel
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? Որ-եղ--ց--արո---- տ----ր --ե-: Ո------- կ---- ե- տ----- գ---- Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- տ-մ-ե- գ-ե-: ------------------------------ Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: 0
V-rt-g-i-ts- k-r--- y---t--ser-gn-l V----------- k----- y-- t----- g--- V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m t-m-e- g-e- ----------------------------------- Vorteghi՞ts’ karogh yem tomser gnel
ወደቡ የት ነው? Որտ--ղ-է ն-վահան---տը: Ո----- է ն------------ Ո-տ-՞- է ն-վ-հ-ն-ի-տ-: ---------------------- Որտե՞ղ է նավահանգիստը: 0
V--t------ ---a-an---ty V------- e n----------- V-r-e-g- e n-v-h-n-i-t- ----------------------- Vorte՞gh e navahangisty
ገበያው የት ነው? Ո----ղ է-շ---ան: Ո----- է շ------ Ո-տ-՞- է շ-ւ-ա-: ---------------- Որտե՞ղ է շուկան: 0
Vo--e----e --u-an V------- e s----- V-r-e-g- e s-u-a- ----------------- Vorte՞gh e shukan
ቤተ-መንግስቱ የት ነው? Որ-ե՞- է-----ցը: Ո----- է ա------ Ո-տ-՞- է ա-ր-ց-: ---------------- Որտե՞ղ է ամրոցը: 0
Vo--e--h e-a--o--’y V------- e a------- V-r-e-g- e a-r-t-’- ------------------- Vorte՞gh e amrots’y
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? Ե--բ ---կ-վ-ւ------ո-ր----: Ե--- է ս------ է----------- Ե-ր- է ս-ս-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն- --------------------------- Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: 0
Ye՞-b-e-s--vum -k-s--rs--n Y---- e s----- e---------- Y-՞-b e s-s-u- e-’-k-r-i-n -------------------------- Ye՞rb e sksvum ek’skursian
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? Ե՞ր--- վերջան-ւ- -քսկո-----ն: Ե--- է վ-------- է----------- Ե-ր- է վ-ր-ա-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն- ----------------------------- Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: 0
Y------ -erja--- ek’-kur---n Y---- e v------- e---------- Y-՞-b e v-r-a-u- e-’-k-r-i-n ---------------------------- Ye՞rb e verjanum ek’skursian
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? Ի-նչքա- է--և-ւ- է-ս----ս---: Ի------ է տ---- է----------- Ի-ն-ք-ն է տ-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն- ---------------------------- Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: 0
I-----k--- e-t--um -k--kur--an I--------- e t---- e---------- I-n-h-k-a- e t-v-m e-’-k-r-i-n ------------------------------ I՞nch’k’an e tevum ek’skursian
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። Ե--ո--ու- -մ---ս-ու-սավ-ր- որը --ս------գ----ներեն: Ե- ո----- ե- է------------ ո-- խ----- է գ---------- Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-: --------------------------------------------------- Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: 0
Ye--uzu- y-----’s---sa--r,-v--- kho--m - g-rm----en Y-- u--- y-- e------------ v--- k----- e g--------- Y-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e g-r-a-e-e- --------------------------------------------------- Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። Ե- ---ու- ---էք--ու--ա-------ը------մ-է---ալե-են: Ե- ո----- ե- է------------ ո-- խ----- է ի-------- Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ի-ա-ե-ե-: ------------------------------------------------- Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: 0
Ye- -z-- -em -------s--ar,--or- ---sum --i-al---n Y-- u--- y-- e------------ v--- k----- e i------- Y-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e i-a-e-e- ------------------------------------------------- Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italeren
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። Ե- ------ ե- էք-------վա-- -ր--խո---- է ֆրա----են: Ե- ո----- ե- է------------ ո-- խ----- է ֆ--------- Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ֆ-ա-ս-ր-ն- -------------------------------------------------- Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: 0
Ye---z----em ek’s---sa-a-, -o---kh-s-m - frans---n Y-- u--- y-- e------------ v--- k----- e f-------- Y-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e f-a-s-r-n -------------------------------------------------- Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -