የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   de Small Talk 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Wo-e--komm-n S-e? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
ከባዝል Aus --s--. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Basel l-e-- -----r----we--. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? D-r- -c- ----- ---r- M---er-vors-el--n? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Er-i----usl-nde-. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። E- s-r---------e---S-rac-e-. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? S--d S---zum---ste- M-l-hier? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። N---, -ch w-- ---o- letz--- -ah------. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Abe- nu- ---e--o------n-. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
እኛ ጋር ወደውታል? W-e-g--ä----es I-n-n-bei---s? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። S--r-g-t.-Die --ut- ---- nett. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። U-d-d-- La---chaf- gef--lt-mi- au--. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው? W-s-s--- Si------Ber--? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Ic--bi---bers-tzer. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Ich--b--s-t-- --c-e-. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? S------e ---e-- -i-r? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። N--n- me--- -r-u - -ein---nn-i-t --c- -i--. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Und d--t si-d m---e -e---n-Kind-r. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -