የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   de Small Talk 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? W--e- -omme- --e? W---- k----- S--- W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
ከባዝል Au- -asel. A-- B----- A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Bas-- --e-- i---er -c-w-iz. B---- l---- i- d-- S------- B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? D---------h--n Herr- M----- vor--e---n? D--- i-- I---- H---- M----- v---------- D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። E----t A-slän-e-. E- i-- A--------- E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። E- s-ri--t-me--e-- S-r-c--n. E- s------ m------ S-------- E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? S-nd-S-e -u- --s--n -al -i--? S--- S-- z-- e----- M-- h---- S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Nei-,--ch--a- -ch-n-l-----s Jah-----r. N---- i-- w-- s---- l------ J--- h---- N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። A----nu- e-ne W--he-l--g. A--- n-- e--- W---- l---- A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
እኛ ጋር ወደውታል? W-e--e--llt-es-----n---i u--? W-- g------ e- I---- b-- u--- W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Sehr gu-. Die -eu-- -ind----t. S--- g--- D-- L---- s--- n---- S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። Und -ie---n---h-f- -efäl----ir--u-h. U-- d-- L--------- g------ m-- a---- U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Was si-----------Ber--? W-- s--- S-- v-- B----- W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። I-h-bi- --e--e--e-. I-- b-- Ü---------- I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Ic--über-et-e--üche-. I-- ü-------- B------ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Si-d -i- ---ei- --er? S--- S-- a----- h---- S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። N-in, me-----------me-n -a-n--st-a--- hi--. N---- m---- F--- / m--- M--- i-- a--- h---- N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። U-- d--t --nd-me----b--d-n-Kin---. U-- d--- s--- m---- b----- K------ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -