የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   ru На природе

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [двадцать шесть]

26 [dvadtsatʹ shestʹ]

На природе

[Na prirode]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? Ты видишь--от--- б--н-? Т- в----- в-- т- б----- Т- в-д-ш- в-т т- б-ш-ю- ----------------------- Ты видишь вот ту башню? 0
Ty-v--ishʹ -ot t--b--h--u? T- v------ v-- t- b------- T- v-d-s-ʹ v-t t- b-s-n-u- -------------------------- Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? Т-----и-----т-ту гор-? Т- в----- в-- т- г---- Т- в-д-ш- в-т т- г-р-? ---------------------- Ты видишь вот ту гору? 0
Ty -i-ish---ot-tu g-ru? T- v------ v-- t- g---- T- v-d-s-ʹ v-t t- g-r-? ----------------------- Ty vidishʹ vot tu goru?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? Ты-в------в-т ------евню? Т- в----- в-- т- д------- Т- в-д-ш- в-т т- д-р-в-ю- ------------------------- Ты видишь вот ту деревню? 0
Ty v---sh- v-- -u----e-ny-? T- v------ v-- t- d-------- T- v-d-s-ʹ v-t t- d-r-v-y-? --------------------------- Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? Т-----и-- во- ---ре--у? Т- в----- в-- т- р----- Т- в-д-ш- в-т т- р-ч-у- ----------------------- Ты видишь вот ту речку? 0
Ty-vi--s-ʹ v---tu---c-ku? T- v------ v-- t- r------ T- v-d-s-ʹ v-t t- r-c-k-? ------------------------- Ty vidishʹ vot tu rechku?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? Ты в-д--ь -от--от м-с-? Т- в----- в-- т-- м---- Т- в-д-ш- в-т т-т м-с-? ----------------------- Ты видишь вот тот мост? 0
T- v-d-s-ʹ---- to- m-s-? T- v------ v-- t-- m---- T- v-d-s-ʹ v-t t-t m-s-? ------------------------ Ty vidishʹ vot tot most?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? Ты в-д--- --- -о -з-ро? Т- в----- в-- т- о----- Т- в-д-ш- в-т т- о-е-о- ----------------------- Ты видишь вот то озеро? 0
Ty--id-shʹ vo---o-o-e--? T- v------ v-- t- o----- T- v-d-s-ʹ v-t t- o-e-o- ------------------------ Ty vidishʹ vot to ozero?
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። Эт- пт--- мне -р-в----. Э-- п---- м-- н-------- Э-а п-и-а м-е н-а-и-с-. ----------------------- Эта птица мне нравится. 0
Eta p------m-e-n-av--sya. E-- p----- m-- n--------- E-a p-i-s- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eta ptitsa mne nravitsya.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። Это-д-р--- -н- -р------. Э-- д----- м-- н-------- Э-о д-р-в- м-е н-а-и-с-. ------------------------ Это дерево мне нравится. 0
Eto----e-o---e---av----a. E-- d----- m-- n--------- E-o d-r-v- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eto derevo mne nravitsya.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። Э-о- ка---ь-м-----ави---. Э--- к----- м-- н-------- Э-о- к-м-н- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот камень мне нравится. 0
Et-- ka-e-ʹ --e -r-vit---. E--- k----- m-- n--------- E-o- k-m-n- m-e n-a-i-s-a- -------------------------- Etot kamenʹ mne nravitsya.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። Э--т-пар- --е-н--в-т--. Э--- п--- м-- н-------- Э-о- п-р- м-е н-а-и-с-. ----------------------- Этот парк мне нравится. 0
Eto- par- mn- nra---s-a. E--- p--- m-- n--------- E-o- p-r- m-e n-a-i-s-a- ------------------------ Etot park mne nravitsya.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። Э-от-са--м-е---а--т--. Э--- с-- м-- н-------- Э-о- с-д м-е н-а-и-с-. ---------------------- Этот сад мне нравится. 0
E-ot --d mne-n-a------. E--- s-- m-- n--------- E-o- s-d m-e n-a-i-s-a- ----------------------- Etot sad mne nravitsya.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። Э--- цвет---м----р--итс-. Э--- ц----- м-- н-------- Э-о- ц-е-о- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот цветок мне нравится. 0
E----ts---ok --e nrav-tsy-. E--- t------ m-- n--------- E-o- t-v-t-k m-e n-a-i-s-a- --------------------------- Etot tsvetok mne nravitsya.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። П--мое-у,-эт- -р-с-во. П-------- э-- к------- П---о-м-, э-о к-а-и-о- ---------------------- По-моему, это красиво. 0
Po-mo--m---et- --asivo. P--------- e-- k------- P---o-e-u- e-o k-a-i-o- ----------------------- Po-moyemu, eto krasivo.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። П--м-ему--это--нт--ес-о. П-------- э-- и--------- П---о-м-, э-о и-т-р-с-о- ------------------------ По-моему, это интересно. 0
Po-m-ye--, et--i-t--e-n-. P--------- e-- i--------- P---o-e-u- e-o i-t-r-s-o- ------------------------- Po-moyemu, eto interesno.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። П------у,--т- -----н-. П-------- э-- ч------- П---о-м-, э-о ч-д-с-о- ---------------------- По-моему, это чудесно. 0
P------mu, et---h---sno. P--------- e-- c-------- P---o-e-u- e-o c-u-e-n-. ------------------------ Po-moyemu, eto chudesno.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። По-мое-у- --о уро-л-во. П-------- э-- у-------- П---о-м-, э-о у-о-л-в-. ----------------------- По-моему, это уродливо. 0
P---o-em-,--t- ----l-vo. P--------- e-- u-------- P---o-e-u- e-o u-o-l-v-. ------------------------ Po-moyemu, eto urodlivo.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። П--м-ему----- с-----. П-------- э-- с------ П---о-м-, э-о с-у-н-. --------------------- По-моему, это скучно. 0
Po-m---mu,-e-o -k-chno. P--------- e-- s------- P---o-e-u- e-o s-u-h-o- ----------------------- Po-moyemu, eto skuchno.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። По--о--у,--то ко-мар-о. П-------- э-- к-------- П---о-м-, э-о к-ш-а-н-. ----------------------- По-моему, это кошмарно. 0
P--m--emu,-et--kosh--rn-. P--------- e-- k--------- P---o-e-u- e-o k-s-m-r-o- ------------------------- Po-moyemu, eto koshmarno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -