የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

[Chto-to obosnovyvatʹ 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Поч-----ы -е ---шё- / н- ----л-? П----- т- н- п----- / н- п------ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P--h-m- ty -- p-i---- ---e-p-----a? P------ t- n- p------ / n- p------- P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
አሞኝ ነበረ። Я--ы--бо--н --б-ла----ь-а. Я б-- б---- / б--- б------ Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Ya---- b-l-n-/----- -o-ʹ--. Y- b-- b---- / b--- b------ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። Я--е---и-ё---по-----чт--- --- ---е- / б--а---л---. Я н- п------ п----- ч-- я б-- б---- / б--- б------ Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Ya ne p-i-------o---u --to--- by----le- --b-l--b-l-n-. Y- n- p------- p----- c--- y- b-- b---- / b--- b------ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
እሷ ለምን አልመጣችም? П----у -на не -ришла? П----- о-- н- п------ П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
Pochemu--------p--s-l-? P------ o-- n- p------- P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
ደክሟት ነበረ። О-- --л---ст-вш-й. О-- б--- у-------- О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
On--b-l- -s-a-sh-y. O-- b--- u--------- O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Он--н----и-ла- п-то-- --о--на--ыл---ста-шей. О-- н- п------ п----- ч-- о-- б--- у-------- О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
On-----p-ish----potomu-ch---o-a b----u-t---h--. O-- n- p------- p----- c--- o-- b--- u--------- O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
እሱ ለምን አልመጣም? П---м--о- ---п---ё-? П----- о- н- п------ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
P-c-em--on -e-p--s-ël? P------ o- n- p------- P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
ፍላጎት የለውም У-него н--бы---ж-л-н-я. У н--- н- б--- ж------- У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U-n-go--e--y---zhe------. U n--- n- b--- z--------- U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Он -- -ри---, п-тому---- у--е-- н- бы-о ж-л---я. О- н- п------ п----- ч-- у н--- н- б--- ж------- О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
O- ne ---shë-,-po-o-u-c-t------g--ne ---- -h--ani-a. O- n- p------- p----- c--- u n--- n- b--- z--------- O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? По-е---в--не -р-е-а-и? П----- в- н- п-------- П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
P--he-u--y -e pr--ek--li? P------ v- n- p---------- P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። Н--- ---и-----ом---. Н--- м----- с------- Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
N---a-ma-h----s--m-n-. N---- m------ s------- N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። Мы-н- пр-е-а--- ---ом------на-а -аш-----ло-а--. М- н- п-------- п----- ч-- н--- м----- с------- М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
My ------ye--ali- p-t--u--hto -a-ha--ashin------an-. M- n- p---------- p----- c--- n---- m------ s------- M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? П--е-у лю-и-н--п-и-л-? П----- л--- н- п------ П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
Po-h-m- ly--- ne pr-----? P------ l---- n- p------- P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
ባቡር አመለጣቸው О-и -по-д-л- -- --ез-. О-- о------- н- п----- О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
O-i-opoz--li ----o----. O-- o------- n- p------ O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። О-и н- п-----,-п--ому--т--о-и-оп----ли -а по--д. О-- н- п------ п----- ч-- о-- о------- н- п----- О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
O-------ris-li,-po-om- -ht- on-----z-ali n- p---zd. O-- n- p------- p----- c--- o-- o------- n- p------ O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
ለምን አልመጣህም/ ሽም? П---му т- -е --иш-л ---е пр-ш-а? П----- т- н- п----- / н- п------ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P----m- t---- -----ël ---e-p-i-hla? P------ t- n- p------ / n- p------- P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
አልተፈቀደልኝም М----ыло----ьз-. М-- б--- н------ М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
Mn- -yl- ne--z--. M-- b--- n------- M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። Я--е ------ ---е--риш----по---у чт--м---б-л- нель-я. Я н- п----- / н- п------ п----- ч-- м-- б--- н------ Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Y- -e-pr-sh-l-- -e-p-i--l-- p-t--- ---- --e by-- ----zy-. Y- n- p------ / n- p------- p----- c--- m-- b--- n------- Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -