ከየት ነው የመጡት?
В---тку--?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
V--o-k--a?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
ከየት ነው የመጡት?
Вы откуда?
Vy otkuda?
ከባዝል
И--Б-зел-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz-Ba-el--.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
ከባዝል
Из Базеля.
Iz Bazelya.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Баз-л--нахо--т---в -ве---рии.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
Ba-e-ʹ-n-k--d------- Shve-tsar--.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
Ра---ши-- -н--п-едст--ить---- го----и---М-л--р-.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R-z--s-it- mne--r--stav--- V-m-go-p-di----yul---a.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
О---н-------ц.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On -n-s-r--e-s.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
Он иностранец.
On inostranets.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
Он --во-ит-н- неско-ь--х я-ы--х.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O- -o-o-it-na -es-olʹ---h-yaz-k--h.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
В----есь -первые?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy -des--v--r----?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Не-,----ж--б---/----- ---с--в-пр-ш--м -о--.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
N-t, --------byl /--y-a-----ʹ-- ------om-----.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
Но то--к- --ну-------.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
N- to-ʹ-o-odn----de--u.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
እኛ ጋር ወደውታል?
Ка- -ам------ -рав----?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
K---V-m u n-s n-a--t-ya?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
እኛ ጋር ወደውታል?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
О-е-ь-х--о--- Л--- -че-- -р-я-ные.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O---nʹ-k-or--ho.---udi----enʹ-pr-yatny-e.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
И-----ш--т -------е-н---и-с-.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I ---d-ha-- m-- --zh- n-avi-sya.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው?
К----ы п- --офе-с--?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
K-o Vy-p- pro---s--?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
Я--е-ево----. / Я--е-ев--чиц-.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya p----o-c-ik. -----pe-e-o---i---.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Я-п-ре---у -н--и.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya--e-evozhu -----.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
В--з-ес---дин-- --н-?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
V- zd-sʹ--d-n-- --na?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Нет, моя--е-- / --й-м-- -о---зд---.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Net--m--- zhena /--o--m-zh-to-h- -desʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
А в-т т-- д--- м-и--д-т-й.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A-vot t-----oye--oi-h -e-e-.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.