የሐረጉ መጽሐፍ

am በዶክተሩ   »   ru У врача

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

በዶክተሩ

57 [пятьдесят семь]

57 [pyatʹdesyat semʹ]

У врача

[U vracha]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። Я -д--н---р-ём к вр-ч-. Я и-- н- п---- к в----- Я и-у н- п-и-м к в-а-у- ----------------------- Я иду на приём к врачу. 0
Y- -du-n- p-iyë- - ---ch-. Y- i-- n- p----- k v------ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። У--еня назн--е- п---м-на д-------ас-в. У м--- н------- п---- н- д----- ч----- У м-н- н-з-а-е- п-и-м н- д-с-т- ч-с-в- -------------------------------------- У меня назначен приём на десять часов. 0
U---n-a ---n---en-priyëm--- de-ya---cha-o-. U m---- n-------- p----- n- d------ c------ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
የአባትዎ ስም ማን ነው? К-к--а-а ф--и---? К-- В--- ф------- К-к В-ш- ф-м-л-я- ----------------- Как Ваша фамилия? 0
K---Vas---f-m---ya? K-- V---- f-------- K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። П-жалу----,---д---ите ---р-ё-н-й. П---------- п-------- в п-------- П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е в п-и-м-о-. --------------------------------- Пожалуйста, подождите в приёмной. 0
Pozha---st-, po----d-te-v p-iy-m-oy. P----------- p--------- v p--------- P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
ዶክተር አሁን ይመጣል። В--ч сейч-с -рид-т. В--- с----- п------ В-а- с-й-а- п-и-ё-. ------------------- Врач сейчас придёт. 0
Vr--h--ey-ha- ------. V---- s------ p------ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? Гд- Вы-зас---х--а--? Г-- В- з------------ Г-е В- з-с-р-х-в-н-? -------------------- Где Вы застрахованы? 0
G-e -y ---tr--ho-an-? G-- V- z------------- G-e V- z-s-r-k-o-a-y- --------------------- Gde Vy zastrakhovany?
ምን ላደርግልዎ እችላለው? Ч-м я могу-Вам----о--? Ч-- я м--- В-- п------ Ч-м я м-г- В-м п-м-ч-? ---------------------- Чем я могу Вам помочь? 0
Che--y----gu--a--po-och-? C--- y- m--- V-- p------- C-e- y- m-g- V-m p-m-c-ʹ- ------------------------- Chem ya mogu Vam pomochʹ?
ህመም አለዎት? У В-с ч----и-у-- б-л--? У В-- ч--------- б----- У В-с ч-о-н-б-д- б-л-т- ----------------------- У Вас что-нибудь болит? 0
U-V----h-o-ni---- boli-? U V-- c---------- b----- U V-s c-t---i-u-ʹ b-l-t- ------------------------ U Vas chto-nibudʹ bolit?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት? Где-у-Вас-б----? Г-- у В-- б----- Г-е у В-с б-л-т- ---------------- Где у Вас болит? 0
Gd- - V-- b----? G-- u V-- b----- G-e u V-s b-l-t- ---------------- Gde u Vas bolit?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል У -------стоян--е-б-ли-в сп---. У м--- п--------- б--- в с----- У м-н- п-с-о-н-ы- б-л- в с-и-е- ------------------------------- У меня постоянные боли в спине. 0
U--eny- p-s-oy----y- b--i-v --ine. U m---- p----------- b--- v s----- U m-n-a p-s-o-a-n-y- b-l- v s-i-e- ---------------------------------- U menya postoyannyye boli v spine.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። У-меня---с--е-г-л---ы- бо--. У м--- ч----- г------- б---- У м-н- ч-с-ы- г-л-в-ы- б-л-. ---------------------------- У меня частые головные боли. 0
U ----a --ast-ye---lo---ye-bo--. U m---- c------- g-------- b---- U m-n-a c-a-t-y- g-l-v-y-e b-l-. -------------------------------- U menya chastyye golovnyye boli.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። У -ен----о-да б--ит-жи---. У м--- и----- б---- ж----- У м-н- и-о-д- б-л-т ж-в-т- -------------------------- У меня иногда болит живот. 0
U m-n-a---o-d- b-l-t--hi-o-. U m---- i----- b---- z------ U m-n-a i-o-d- b-l-t z-i-o-. ---------------------------- U menya inogda bolit zhivot.
ከወገብ በላይ ያውልቁ። Разд-нь---ь,---жал-----,-д--по-с-! Р----------- п---------- д- п----- Р-з-е-ь-е-ь- п-ж-л-й-т-, д- п-я-а- ---------------------------------- Разденьтесь, пожалуйста, до пояса! 0
Ra---n--e----pozh-l---ta,-do--oya-a! R----------- p----------- d- p------ R-z-e-ʹ-e-ʹ- p-z-a-u-s-a- d- p-y-s-! ------------------------------------ Razdenʹtesʹ, pozhaluysta, do poyasa!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። П--л-г-е,-пожал-йс--,-н- к--е---! П-------- п---------- н- к------- П-и-я-т-, п-ж-л-й-т-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Прилягте, пожалуйста, на кушетку! 0
Pri--a---, --z--lu-sta--n-----h-t--! P--------- p----------- n- k-------- P-i-y-g-e- p-z-a-u-s-a- n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prilyagte, pozhaluysta, na kushetku!
የደም ግፊትዎ ደህና ነው። Д-вле--е---по-яд--. Д------- в п------- Д-в-е-и- в п-р-д-е- ------------------- Давление в порядке. 0
D-vle-iye v po--a-k-. D-------- v p-------- D-v-e-i-e v p-r-a-k-. --------------------- Davleniye v poryadke.
መርፌ እወጋዎታለው። Я-В-м-с-елаю-ук-л. Я В-- с----- у---- Я В-м с-е-а- у-о-. ------------------ Я Вам сделаю укол. 0
Y---am-sd---y- uk-l. Y- V-- s------ u---- Y- V-m s-e-a-u u-o-. -------------------- Ya Vam sdelayu ukol.
ኪኒን እሰጥዎታለው። Я--а- дам т--л-тк-. Я В-- д-- т-------- Я В-м д-м т-б-е-к-. ------------------- Я Вам дам таблетки. 0
Ya---m da---ab-e--i. Y- V-- d-- t-------- Y- V-m d-m t-b-e-k-. -------------------- Ya Vam dam tabletki.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። Я В-------ш---е---т д-я -пт---. Я В-- в----- р----- д-- а------ Я В-м в-п-ш- р-ц-п- д-я а-т-к-. ------------------------------- Я Вам выпишу рецепт для аптеки. 0
Y--Va---y-i--u -e--e-- --ya a-t--i. Y- V-- v------ r------ d--- a------ Y- V-m v-p-s-u r-t-e-t d-y- a-t-k-. ----------------------------------- Ya Vam vypishu retsept dlya apteki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -