የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
М-жет -ы--, завтра---г--а--у-ет л-чш-.
М---- б---- з----- п----- б---- л-----
М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е-
--------------------------------------
Может быть, завтра погода будет лучше.
0
Moz--- ---ʹ,-z-vt-a -----a-bude- luch---.
M----- b---- z----- p----- b---- l-------
M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e-
-----------------------------------------
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Может быть, завтра погода будет лучше.
Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እንዴት አወቁ ያንን?
О-к--а--ы-э-- зн-е--?
О----- В- э-- з------
О-к-д- В- э-о з-а-т-?
---------------------
Откуда Вы это знаете?
0
Ot-u---Vy et--z-ay--e?
O----- V- e-- z-------
O-k-d- V- e-o z-a-e-e-
----------------------
Otkuda Vy eto znayete?
እንዴት አወቁ ያንን?
Откуда Вы это знаете?
Otkuda Vy eto znayete?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Я --де---- -т- -у-ет---ч--.
Я н------- ч-- б---- л-----
Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е-
---------------------------
Я надеюсь, что будет лучше.
0
Y- n----us-, ---o---d-t --c-s-e.
Y- n-------- c--- b---- l-------
Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e-
--------------------------------
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Я надеюсь, что будет лучше.
Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Он ---н---ри-ёт.
О- т---- п------
О- т-ч-о п-и-ё-.
----------------
Он точно придёт.
0
On--oc-n- p-id--.
O- t----- p------
O- t-c-n- p-i-ë-.
-----------------
On tochno pridët.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Он точно придёт.
On tochno pridët.
እርግጠኛ ነህ?
Э-о -о--о?
Э-- т-----
Э-о т-ч-о-
----------
Это точно?
0
Et- -oc-n-?
E-- t------
E-o t-c-n-?
-----------
Eto tochno?
እርግጠኛ ነህ?
Это точно?
Eto tochno?
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я--на-- --о-он-п-и---.
Я з---- ч-- о- п------
Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-.
----------------------
Я знаю, что он придёт.
0
Y- z--yu- -h----n --i---.
Y- z----- c--- o- p------
Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-.
-------------------------
Ya znayu, chto on pridët.
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я знаю, что он придёт.
Ya znayu, chto on pridët.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
О- т--но-п-з----т.
О- т---- п--------
О- т-ч-о п-з-о-и-.
------------------
Он точно позвонит.
0
O- -oc-no -oz--ni-.
O- t----- p--------
O- t-c-n- p-z-o-i-.
-------------------
On tochno pozvonit.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Он точно позвонит.
On tochno pozvonit.
እውነት?
Дейст--т-л--о?
Д-------------
Д-й-т-и-е-ь-о-
--------------
Действительно?
0
Deystv--el---?
D-------------
D-y-t-i-e-ʹ-o-
--------------
Deystvitelʹno?
እውነት?
Действительно?
Deystvitelʹno?
እንደሚደውል አምናለው።
Я -у-аю- -т---н --зв--ит.
Я д----- ч-- о- п--------
Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-.
-------------------------
Я думаю, что он позвонит.
0
Y- -umayu- c--- -----zvo---.
Y- d------ c--- o- p--------
Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-.
----------------------------
Ya dumayu, chto on pozvonit.
እንደሚደውል አምናለው።
Я думаю, что он позвонит.
Ya dumayu, chto on pozvonit.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
В-но -о-н--ст--о-.
В--- т---- с------
В-н- т-ч-о с-а-о-.
------------------
Вино точно старое.
0
Vi-o--oc--o----roye.
V--- t----- s-------
V-n- t-c-n- s-a-o-e-
--------------------
Vino tochno staroye.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Вино точно старое.
Vino tochno staroye.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Вы это -очн-----е--?
В- э-- т---- з------
В- э-о т-ч-о з-а-т-?
--------------------
Вы это точно знаете?
0
Vy eto-t---n-----ye-e?
V- e-- t----- z-------
V- e-o t-c-n- z-a-e-e-
----------------------
Vy eto tochno znayete?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Вы это точно знаете?
Vy eto tochno znayete?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я д-м--- --- о-- --аро-.
Я д----- ч-- о-- с------
Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-.
------------------------
Я думаю, что оно старое.
0
Y- -u------ch---on- -t--o--.
Y- d------ c--- o-- s-------
Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e-
----------------------------
Ya dumayu, chto ono staroye.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я думаю, что оно старое.
Ya dumayu, chto ono staroye.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш--е- -о-ош---ы--яд-т.
Н-- ш-- х----- в--------
Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-.
------------------------
Наш шеф хорошо выглядит.
0
N--- s-e---h---sho ----yadi-.
N--- s--- k------- v---------
N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t-
-----------------------------
Nash shef khorosho vyglyadit.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш шеф хорошо выглядит.
Nash shef khorosho vyglyadit.
ይመስልዎታል?
В---ах-----?
В- н--------
В- н-х-д-т-?
------------
Вы находите?
0
Vy -----d---?
V- n---------
V- n-k-o-i-e-
-------------
Vy nakhodite?
ይመስልዎታል?
Вы находите?
Vy nakhodite?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мн- к---т-я, чт---н-д--- о-ен---орош--выг-яди-.
М-- к------- ч-- о- д--- о---- х----- в--------
М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-.
-----------------------------------------------
Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит.
0
M-e k--h----a- -----o--d--he oc-e-ʹ kh-ro-ho v-gl-adi-.
M-- k--------- c--- o- d---- o----- k------- v---------
M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t-
-------------------------------------------------------
Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит.
Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
У-ш-ф-----н---ст- --д-у--.
У ш--- т---- е--- п-------
У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а-
--------------------------
У шефа точно есть подруга.
0
U-shef- -o-h---y-s-ʹ --d----.
U s---- t----- y---- p-------
U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a-
-----------------------------
U shefa tochno yestʹ podruga.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
У шефа точно есть подруга.
U shefa tochno yestʹ podruga.
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
В----йст--т-льно-та- ду-аете?
В- д------------ т-- д-------
В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е-
-----------------------------
Вы действительно так думаете?
0
V- --y-----e--no---- --m-----?
V- d------------ t-- d--------
V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-?
------------------------------
Vy deystvitelʹno tak dumayete?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Вы действительно так думаете?
Vy deystvitelʹno tak dumayete?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Вп-л-е--о-м-ж-о- -то у-н--о -------др--а.
В----- в-------- ч-- у н--- е--- п-------
В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а-
-----------------------------------------
Вполне возможно, что у него есть подруга.
0
V--l-e-----ozh----c--o ---e-o y---ʹ--odr-ga.
V----- v--------- c--- u n--- y---- p-------
V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a-
--------------------------------------------
Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Вполне возможно, что у него есть подруга.
Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.