87 [ሰማንያ ሰባት]
ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1
87 [сексен жети]
87 [seksen jeti]
87 [ሰማንያ ሰባት]
87 [сексен жети]
87 [seksen jeti]
Past tense of modal verbs 1
[Modaldık etişterdin ötkön çagı 1]
|
የሃላፊ ጊዜ ግስ ስልት 1
Модалдык этиштердин өткөн чагы 1
Modaldık etişterdin ötkön çagı 1
አማርኛ
|
ኪርጊዝኛ
|
ይጫወቱ
ተጨማሪ
|
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። |
Би---- г------- с---------- к---- б----.
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
0
B----- g------- s---------- k---- b----.
Bi---- g------- s---------- k---- b----.
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u.
---------------------------------------.
|
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን።
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
|
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። |
Би- к--------- т---------- к---- б----.
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
0
B-- k--------- t---------- k---- b----.
Bi- k--------- t---------- k---- b----.
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u.
--------------------------------------.
|
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን።
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
|
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። |
Би- и-------- ж------- к---- б----.
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
0
B-- i-------- j------- k---- b----.
Bi- i-------- j------- k---- b----.
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u.
----------------------------------.
|
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን።
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
|
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? |
Си--- э----- т------- к---- б---?
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
0
S---- e----- t------- k---- b---?
Si--- e----- t------- k---- b---?
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
--------------------------------?
|
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ?
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
|
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? |
Ки--- а----- т------- к---- б---?
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
0
K---- a----- t------- k---- b---?
Ki--- a----- t------- k---- b---?
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
--------------------------------?
|
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ?
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
|
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? |
Си--- а--- т------- к---- б---?
Силер айып төлөөңөр керек беле?
0
S---- a--- t------- k---- b---?
Si--- a--- t------- k---- b---?
Siler ayıp tölööŋör kerek bele?
S-l-r a-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
------------------------------?
|
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ?
Силер айып төлөөңөр керек беле?
Siler ayıp tölööŋör kerek bele?
|
ማን ነው መሰናበት የነበረበት? |
Ки- к--------- к---- э--?
Ким коштошуусу керек эле?
0
K-- k--------- k---- e--?
Ki- k--------- k---- e--?
Kim koştoşuusu kerek ele?
K-m k-ş-o-u-s- k-r-k e-e?
------------------------?
|
ማን ነው መሰናበት የነበረበት?
Ким коштошуусу керек эле?
Kim koştoşuusu kerek ele?
|
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? |
Ки- ү--- э--- б----- к---- э--?
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
0
K-- ü--- e--- b----- k---- e--?
Ki- ü--- e--- b----- k---- e--?
Kim üygö erte barışı kerek ele?
K-m ü-g- e-t- b-r-ş- k-r-k e-e?
------------------------------?
|
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት?
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
Kim üygö erte barışı kerek ele?
|
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? |
По----- к----- т------ к---- э--?
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
0
P------ k----- t------ k---- e--?
Po----- k----- t------ k---- e--?
Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele?
P-e-d-e k-m-e- t-ş-ü-ü k-r-k e-e?
--------------------------------?
|
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት?
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele?
|
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። |
Би- к---- к------- к----- ж--.
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
0
B-- k---- k------- k----- j--.
Bi- k---- k------- k----- j--.
Biz köpkö kalgıbız kelgen jok.
B-z k-p-ö k-l-ı-ı- k-l-e- j-k.
-----------------------------.
|
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ።
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
Biz köpkö kalgıbız kelgen jok.
|
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። |
Би- э- н---- и------ к----- ж--.
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
0
B-- e- n---- i------ k----- j--.
Bi- e- n---- i------ k----- j--.
Biz eç nerse içkibiz kelgen jok.
B-z e- n-r-e i-k-b-z k-l-e- j-k.
-------------------------------.
|
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ።
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
Biz eç nerse içkibiz kelgen jok.
|
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። |
Би- т--------- а------ к----- ж--.
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
0
B-- t--------- a------ k----- j--.
Bi- t--------- a------ k----- j--.
Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok.
B-z t-n-ı-ı-d- a-g-b-z k-l-e- j-k.
---------------------------------.
|
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ።
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok.
|
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። |
Ме- ч----- к----.
Мен чалгым келди.
0
M-- ç----- k----.
Me- ç----- k----.
Men çalgım keldi.
M-n ç-l-ı- k-l-i.
----------------.
|
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ።
Мен чалгым келди.
Men çalgım keldi.
|
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። |
Ме- т------ б------ б----- к----.
Мен таксиге буюртма бергим келди.
0
M-- t------ b------- b----- k----.
Me- t------ b------- b----- k----.
Men taksige buyurtma bergim keldi.
M-n t-k-i-e b-y-r-m- b-r-i- k-l-i.
---------------------------------.
|
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ።
Мен таксиге буюртма бергим келди.
Men taksige buyurtma bergim keldi.
|
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። |
Се---- м-- ү--- к----- к----.
Себеби мен үйгө кетким келди.
0
S----- m-- ü--- k----- k----.
Se---- m-- ü--- k----- k----.
Sebebi men üygö ketkim keldi.
S-b-b- m-n ü-g- k-t-i- k-l-i.
----------------------------.
|
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ።
Себеби мен үйгө кетким келди.
Sebebi men üygö ketkim keldi.
|
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
Ме- с--- а----- ч------ к---- д-- о------.
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
0
M-- s--- a------ ç------ k---- d-- o------.
Me- s--- a------ ç------ k---- d-- o------.
Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom.
M-n s-n- a-a-ı-a ç-l-ı-ı k-l-t d-p o-l-g-m.
------------------------------------------.
|
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom.
|
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
Ме- с--- м------- к-------- ч------ к---- д-- о------.
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
0
M-- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------.
Me- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------.
Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom.
M-n s-n- m-a-ı-a- k-ŋ-e-i-e ç-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-g-m.
-----------------------------------------------------.
|
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom.
|
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
Ме- с--- п------ б------ б------ к----- г- д-- о------.
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
0
M-- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------.
Me- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------.
Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom.
M-n s-n- p-t-t-a-a b-y-r-m- b-r-i-i k-l-e- g- d-p o-l-g-m.
---------------------------------------------------------.
|
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom.
|