የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። Nev-m---e-tl---- m- rá-. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። N-v----je-tl- s- v-á--. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Ne---,--estli -- z--ol-. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Zda-ipa- ----á-rá-? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Z--lip---s---rátí? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Zdali--k ---o-á? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። P--m-se,-j----- na mne----l-. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። P-ám s-, ---tli má-n-ja-o- ----u. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። P-ám-------stl---i---e. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Z---i--k-n--m--m----? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Z--li-ak m- j----? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Zd--ip-k----- ---vdu? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። P-chy-uj- ------ že-----á ----v-u-r-d. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። P-----uj--o--o-- ž- -- n-p---. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። P--hy--ji o--o---ž- -i -- v----. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Zd---p-k m--má op-avdu -á-? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Zdalip-k--i-na-í-e? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
ያገባኝ ይሆን? Z----pa- si-m-e --zm-? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -