የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። Ma-ei t--- --s-ta a-m----b -i-d. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። M- ei ---, ka- ta---leb t-----. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Ma ei-te---k-s--a-h-listab mul--. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? K-- ta-t--s-i armas-a- min-? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? K-s ---t--s-i -uleb----as-? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Ka- -a ----ti h--i---b-m-l--? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M- kü-i---nd---,--as--a -õtl---m-----. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M---üs------alt, k-- ta---- ---gi--e--e. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ma k---n--n-a-t- k-- -a-v---t--. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Kas -a--õ--t--m--l-b ------? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Ka- t-- o- -õe--i --egi-t---e? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Ka--t----est--r----s t-t-? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M- ka-tl-----a--ma tal-- t--el--ul-----ld--. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M--k-htle-- --- ta ---j---b-mu--e. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M- kah--en- ----t---i--------e-l-b. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? K-- -a t-e--- mee-d-n-ta-l-? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Kas ---tõ-s-i ki---t-b m---e? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
ያገባኝ ይሆን? K---t- t---ti -bi-l-ub-mi--ga? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -