‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عائلة‬   »   ka ოჯახი

‫2 [اثنان]‬

‫عائلة‬

‫عائلة‬

2 [ორი]

2 [ori]

ოჯახი

[ojakhi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫الجد‬ ბაბუა ბაბუა 1
babua babua
‫الجدة‬ ბებია ბებია 1
bebia bebia
‫هو وهي‬ ის [კაცი] და ის [ქალი] ის [კაცი] და ის [ქალი] 1
is-[k'-t--- -a -s ---li] is [k'atsi] da is [kali]
‫الأب / الوالد‬ მამა მამა 1
ma-a mama
‫الأم / الوالدة‬ დედა დედა 1
deda deda
‫هو وهي‬ ის [კაცი] და ის [ქალი] ის [კაცი] და ის [ქალი] 1
is--k'---i- -- -----a--] is [k'atsi] da is [kali]
‫الابن‬ ვაჟი ვაჟი 1
v--hi vazhi
‫الابنة‬ ქალიშვილი ქალიშვილი 1
k--i-h-ili kalishvili
‫هو وهي‬ ის [კაცი] და ის [ქალი] ის [კაცი] და ის [ქალი] 1
i---k'at--] -- is-[kal-] is [k'atsi] da is [kali]
‫الأخ‬ ძმა ძმა 1
d-ma dzma
‫الأخت‬ და და 1
d- da
‫هو وهي‬ ის [კაცი] და ის [ქალი] ის [კაცი] და ის [ქალი] 1
i-----a-si- da i- [-a-i] is [k'atsi] da is [kali]
‫عم/خال‬ ბიძა ბიძა 1
bidza bidza
‫عمة/خالة‬ დეიდა / მამიდა დეიდა / მამიდა 1
de-da ---a---a deida / mamida
‫هو وهي‬ ის [კაცი] და ის [ქალი] ის [კაცი] და ის [ქალი] 1
i---k'------da is -kal-] is [k'atsi] da is [kali]
‫نحن عائلة.‬ ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ. ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ. 1
c-ve- --ti-o------var-. chven erti ojakhi vart.
‫العائلة ليست صغيرة.‬ ოჯახი არ არის პატარა. ოჯახი არ არის პატარა. 1
oja-----r-ar-s p'-t'a-a. ojakhi ar aris p'at'ara.
‫العائلة كبيرة.‬ ოჯახი დიდია. ოჯახი დიდია. 1
oj--hi did--. ojakhi didia.

هل نتحدث كلنا "الإفريقية"

ليس كل واحد منا كان يوما في القارة الإفريقية. لكن من الممكن أن جميع اللغات كانت يوما هناك! هذا ما يعتقد به علي الأقل بعض العلماء. فحسب رأيهم تنبثق جميع اللغات من القارة الإفريقية. ومن هناك انتشرت إلي جميع أنحاء العالم. إجمالا يوجد أكثر من 6000 لغة مختلفة. و يزمع أن جميعها لها جذور أفريقية. لقد قارن الباحثون بين الفونيم لكل اللغات. و الفونيم هو أصغر وحدة صوتية للتفريق بين كلمة و أخري. و إذا تغير الفونيم تغير معني الكلمة بالكامل. إن مثال من اللغة الإنجليزية سيوضح ذلك. dip , tipفي اللغة الأنجليزية تشير الكلمتين التاليين الي شيئين مختلفيين في اللغة الإنجليزية فونمان مختلفان t/p ويكون لحرفي في اللغات الإفريقية يكون هذا التنوع الصوتي هو الأكبر من نوعه. و تقل درجة هذا التنوع بصورة واضحة، كلما ابتعد المرء عن هناك. و هذا ما يراه الباحثون هو الدليل علي صحة نظريتهم. فالتجمعات السكانية التي تمددت صارت أكثر وحدة. لكن علي الأطراف الخارجية يقل التنوع الجيني. و هذا يعود أيضا إلي الحقيقة القائلة بأن أعداد "المستوطنين" يصير كذلك في نقصان. كلما قلت الجينات المهاجرة، كلما بقي تجمع سكاني ما أكثر تجانسا. فإمكانية الاتحاد بين الجينات تصير أقل. و من ثم يتشابه الأشخاص في المجموعات السكانية المهاجرة. و يطلق العلماء علي هذا تسمية تأثير المؤسس. و عندما غادر الناس إفريقيا اصطحبوا لغاتهم معهم. لكن مستوطنون أقل يعني أيضا ظواهر فونيمية أقل. و من ثم و مع مرور الوقت اتحدت اللغات المنفردة بصورة أكبر. أن يكون الإنسان ترجع أصول إنحداره الي القارة الإفريقية، فإن هذا علي ما يبدو قد تم إثباته. و نحن علي انتظار عما إذا كان هذا ينطبق أيضا علي لغته.