‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ka ბანკში

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. ანგარიშის გახსნა მსურს. ანგარიშის გახსნა მსურს. 1
an---i---s--a---na-m-urs. angarishis gakhsna msurs.
هذا جواز سفري. აი, ჩემი პასპორტი. აი, ჩემი პასპორტი. 1
a-,----m- --a--'o-t-i. ai, chemi p'asp'ort'i.
‫وهذا هو عنواني. ეს არის ჩემი მისამართი. ეს არის ჩემი მისამართი. 1
e--ar-----em--mi---ar-i. es aris chemi misamarti.
أريد إيداع الأموال في حسابي. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 1
c-ems-anga-i-----pu-is --et'--a--inda. chems angarishze pulis shet'ana minda.
أريد سحب الأموال من حسابي. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 1
c---- ---a-ishi-an-puli- --k------in--. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 1
a--a-is-b--n-i--ts'-gheb- -su--. angarishbrunvis ts'agheba msurs.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 1
sa--gz-u-o ---k'is--a--g----a ---r-. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
كم هي الرسوم؟ რამდენია მოსაკრებელი? რამდენია მოსაკრებელი? 1
r-m-en-a-m-s-k'-e--l-? ramdenia mosak'rebeli?
أين يجب علي أن أوقع؟ სად უნდა მოვაწერო ხელი? სად უნდა მოვაწერო ხელი? 1
sad-und--mova-s'e-o---el-? sad unda movats'ero kheli?
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 1
g--m-ri----------lo--bi g---ani--an. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
‫هذا هو رقم حسابي. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 1
a-,--hemi-anga-i-his -o----. ai, chemi angarishis nomeri.
هل وصلت الأموال؟ დაირიცხა ფული? დაირიცხა ფული? 1
d--r--s--------? dairitskha puli?
أريد تغيير هذه الأموال. ფულის გადაცვლა მსურს. ფულის გადაცვლა მსურს. 1
pul---gad--svl- ----s. pulis gadatsvla msurs.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. ამერიკული დოლარი მჭირდება. ამერიკული დოლარი მჭირდება. 1
am--i-'u-i--o--r---ch-i--eba. amerik'uli dolari mch'irdeba.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 1
tu sh-i---eba-p-at---- -'--'iu---- -om-tsit. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ არის აქ ბანკომატი? არის აქ ბანკომატი? 1
a-is ---b--k-oma-'-? aris ak bank'omat'i?
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ რამდენი შემიძლია მოვხსნა? რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 1
r---e-i-sh-m--z-i-------sna? ramdeni shemidzlia movkhsna?
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 1
r-me-i --k-r-d-t------a-e-i she-i------g-mov-----? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.