‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ka ბანკში

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. ანგარიშის გახსნა მსურს. ანგარიშის გახსნა მსურს. 1
an-a-i--i---a-h-na ---rs. angarishis gakhsna msurs.
هذا جواز سفري. აი, ჩემი პასპორტი. აი, ჩემი პასპორტი. 1
a-,-c-emi p----'-r--i. ai, chemi p'asp'ort'i.
‫وهذا هو عنواني. ეს არის ჩემი მისამართი. ეს არის ჩემი მისამართი. 1
es --is chemi -----ar--. es aris chemi misamarti.
أريد إيداع الأموال في حسابي. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 1
c-ems ang-ris-z--pul-s sh--'ana---n-a. chems angarishze pulis shet'ana minda.
أريد سحب الأموال من حسابي. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 1
c--m- --g--i-h-d-n ---is m-k--na -inda. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 1
ang--i-hbr----s -s---he-a ms--s. angarishbrunvis ts'agheba msurs.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 1
s--ogzau-o---e--is gana-h--ba---u-s. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
كم هي الرسوم؟ რამდენია მოსაკრებელი? რამდენია მოსაკრებელი? 1
ram-eni- m-s-k--e-e-i? ramdenia mosak'rebeli?
أين يجب علي أن أوقع؟ სად უნდა მოვაწერო ხელი? სად უნდა მოვაწერო ხელი? 1
sad ---- --va-------k---i? sad unda movats'ero kheli?
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 1
gad--ri-s-hva- --l--eb- --rma---d--. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
‫هذا هو رقم حسابي. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 1
a-----emi----a-i--is n--er-. ai, chemi angarishis nomeri.
هل وصلت الأموال؟ დაირიცხა ფული? დაირიცხა ფული? 1
da----s----p-l-? dairitskha puli?
أريد تغيير هذه الأموال. ფულის გადაცვლა მსურს. ფულის გადაცვლა მსურს. 1
p-l-- g--a----a------. pulis gadatsvla msurs.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. ამერიკული დოლარი მჭირდება. ამერიკული დოლარი მჭირდება. 1
a-er-k--l----la-i-mch-i-d---. amerik'uli dolari mch'irdeba.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 1
tu-s-e--zle-a -'---ar- k'up'-u-e---m------t. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ არის აქ ბანკომატი? არის აქ ბანკომატი? 1
a--s ak-b--------'-? aris ak bank'omat'i?
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ რამდენი შემიძლია მოვხსნა? რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 1
ra-den---h-mi-z-i- mo-khs--? ramdeni shemidzlia movkhsna?
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 1
r-m-li sa----di--- --ratebi---emid--ia ---oviq-no? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.