‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ka ბანკში

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. ანგარიშის გახსნა მსურს. ანგარიშის გახსნა მსურს. 1
a-g-ris-is gak---a-msu-s. angarishis gakhsna msurs.
هذا جواز سفري. აი, ჩემი პასპორტი. აი, ჩემი პასპორტი. 1
ai- ch--- --a-p-or-'i. ai, chemi p'asp'ort'i.
‫وهذا هو عنواني. ეს არის ჩემი მისამართი. ეს არის ჩემი მისამართი. 1
e- -ris ch-m- m------t-. es aris chemi misamarti.
أريد إيداع الأموال في حسابي. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 1
c--ms--n--r--hz- --l-s--het-ana mi-d-. chems angarishze pulis shet'ana minda.
أريد سحب الأموال من حسابي. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 1
ch-m--ang-ri-hidan-pul-- -okhsn---ind-. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 1
a--a--shb-u-v-- t--ag--b- m-u--. angarishbrunvis ts'agheba msurs.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 1
samog---ro-ch-k-i- ---agh--ba---urs. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
كم هي الرسوم؟ რამდენია მოსაკრებელი? რამდენია მოსაკრებელი? 1
r-m-e----mosak-rebe--? ramdenia mosak'rebeli?
أين يجب علي أن أوقع؟ სად უნდა მოვაწერო ხელი? სად უნდა მოვაწერო ხელი? 1
s-- unda-movat-'-----hel-? sad unda movats'ero kheli?
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 1
ga-m---t-khv-s--e----bi -erm--i-dan. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
‫هذا هو رقم حسابي. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 1
ai--c------n-ari---s--omer-. ai, chemi angarishis nomeri.
هل وصلت الأموال؟ დაირიცხა ფული? დაირიცხა ფული? 1
d-iri----a--u-i? dairitskha puli?
أريد تغيير هذه الأموال. ფულის გადაცვლა მსურს. ფულის გადაცვლა მსურს. 1
pu--- ga--t-v-a -surs. pulis gadatsvla msurs.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. ამერიკული დოლარი მჭირდება. ამერიკული დოლარი მჭირდება. 1
a-eri-'--- ---a---m-h-----ba. amerik'uli dolari mch'irdeba.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 1
tu-s--i-zl-ba -'--'-r--k--p-iu--bi mo-e---t. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ არის აქ ბანკომატი? არის აქ ბანკომატი? 1
ar---a- -a--'---t'i? aris ak bank'omat'i?
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ რამდენი შემიძლია მოვხსნა? რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 1
ra--en- -he-i-zl-- mo-k-sna? ramdeni shemidzlia movkhsna?
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 1
r-me-- s--------'--b-rat-b- -h-midzl-----mo-i--no? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.