‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   ka ვალდებულება

‫72[اثنان وسبعون]‬

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [სამოცდათორმეტი]

72 [samotsdatormet\'i]

ვალდებულება

[valdebuleba]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
يجب عليه ვალდებულება ვალდებულება 1
va----u--ba valdebuleba
‫علي أن أبعث الرسالة.‬ წერილი უნდა გავგზავნო. წერილი უნდა გავგზავნო. 1
ts'---l--u--- g--g-a---. ts'erili unda gavgzavno.
‫علي دفع نفقات الفندق.‬ სასტუმრო უნდა გადავიხადო. სასტუმრო უნდა გადავიხადო. 1
s--t'um-o--n-a--ad--ikh---. sast'umro unda gadavikhado.
‫عليك أن تستيقظ مبكراً.‬ ადრე უნდა ადგე. ადრე უნდა ადგე. 1
a-r- ---a adg-. adre unda adge.
‫عليك أن تعمل كثيراً.‬ ბევრი უნდა იმუშაო. ბევრი უნდა იმუშაო. 1
b-vri-u-da -----ao. bevri unda imushao.
‫عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.‬ პუნქტუალური უნდა იყო. პუნქტუალური უნდა იყო. 1
p------u----i ---a-iqo. p'unkt'ualuri unda iqo.
‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.‬ მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. 1
ma--benz--i u--a --aa-k--s. man benzini unda chaaskhas.
‫عليه أن يصلح السيارة.‬ მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. 1
m-n ----a-a--n-a-s-e-k'e-os. man mankana unda sheak'etos.
‫عليه أن يغسل السيارة.‬ მან მანქანა უნდა გარეცხოს. მან მანქანა უნდა გარეცხოს. 1
m-- m--kana-------a-et-k-o-. man mankana unda garetskhos.
‫عليها أن تتسوق.‬ ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. 1
is--aqid---------a t-'a-----. is saqidlebze unda ts'avides.
‫عليها أن تنظف الشقة.‬ მან ბინა უნდა დაალაგოს. მან ბინა უნდა დაალაგოს. 1
m-n---na-u-da d-a-----. man bina unda daalagos.
‫عليها أن تغسل الغسيل.‬ მან სარეცხი უდა გარეცხოს. მან სარეცხი უდა გარეცხოს. 1
m-n s-rets-h--u-- ----ts----. man saretskhi uda garetskhos.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.‬ ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. 1
chv---a-hl- sk-o-ashi -n---t--avi-et. chven akhla sk'olashi unda ts'avidet.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.‬ ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. 1
c-v-- a---a--a-sa-h-rs-- u--a---'a-i--t. chven akhla samsakhurshi unda ts'avidet.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.‬ ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. 1
c---n--kh---ekimtan---da----a-id-t. chven akhla ekimtan unda ts'avidet.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.‬ თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. 1
tkv-n ---'-b-ss-u----dau--ad--. tkven avt'obuss unda dautsadot.
‫عليكم أن تنتظروا القطار.‬ თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. 1
tkv-- ma-'are--ls -nd- -a-tsad-t. tkven mat'arebels unda dautsadot.
‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.‬ თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. 1
tkven---aks- -nda--au----o-. tkven t'akss unda dautsadot.

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.