‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   ka თხოვნა

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [სამოცდათოთხმეტი]

74 [samotsdatotkhmet'i]

თხოვნა

tkhovna

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? 1
s-egidzl--- -----h-m---r-t? shegidzliat tma shemch'rat?
ليس قصيراً جداً من فضلك. ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. 1
d-a-i-n-m----ed-a--,-tu-s-eid--eba. dzalian mok'led ara, tu sheidzleba.
أقصر قليلاً من فضلك. უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. 1
u-r---ok'l-d- ----h-i-----a. upro mok'led, tu sheidzleba.
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? 1
sheg-dzli-----rat-b- g-amzhghav---? shegidzliat suratebi gaamzhghavnot?
الصور موجودة على القرص مدمج. სურათები კომპაქტდისკზეა. სურათები კომპაქტდისკზეა. 1
s-r-t-b- ----p'---'di-k'zea. suratebi k'omp'akt'disk'zea.
الصور موجودة في الكاميرا. სურათები კამერაშია. სურათები კამერაშია. 1
s-r-t--i--'---rash--. suratebi k'amerashia.
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ შეგიძლიათ საათის შეკეთება? შეგიძლიათ საათის შეკეთება? 1
s-eg-d-l----saa-is-sh-k'-teba? shegidzliat saatis shek'eteba?
الزجاج مكسور. შუშა გატეხილია. შუშა გატეხილია. 1
shu--a-gat---h-lia. shusha gat'ekhilia.
البطارية منتهية. ელემენტი დამჯდარია. ელემენტი დამჯდარია. 1
el------i da-----i-. element'i damjdaria.
هل تستطيع كي القميص؟ შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? 1
sh--i--li-t -'e-a--i- --u--veb-? shegidzliat p'erangis dautaveba?
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? 1
s-e-i--li-- s-arv-i- --ts'----a? shegidzliat sharvlis gats'menda?
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? 1
shegi-zliat---khsats--i-----k-ete-a? shegidzliat pekhsatsmlis shek'eteba?
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ შეგიძლიათ მომიკიდოთ? შეგიძლიათ მომიკიდოთ? 1
she-i------ m---k'--ot? shegidzliat momik'idot?
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? 1
as-nt---n san---ela ---m ----ak-t? asanti an santebela khom ar gakvt?
هل لديك منفضة سجائر؟ გაქვთ საფერფლე? გაქვთ საფერფლე? 1
g-kv- sap-----? gakvt saperple?
هل تدخن السيجار؟ ეწევით სიგარას? ეწევით სიგარას? 1
ets-evi- si-----? ets'evit sigaras?
هل تدخن السجائر؟ ეწევით სიგარეტს? ეწევით სიგარეტს? 1
e--'e-it-s---r-t'-? ets'evit sigaret's?
هل تدخن الغليون؟ ეწევით ჩიბუხს? ეწევით ჩიბუხს? 1
e-s-e----ch-----s? ets'evit chibukhs?

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.