‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬   »   ka დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [ოთხმოცდაცამეტი]

93 [otkhmotsdatsamet\'i]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

[damok'idebuli ts'inadadebebi tu-ti]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫لا أدري إن كان يحبني.‬ არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ. არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ. 1
a- v----, t- v--------. ar v----- t- v--------. ar vitsi, tu vuqvarvar. a- v-t-i, t- v-q-a-v-r. --------,-------------.
‫لا أدري إن كان سيعود.‬ არ ვიცი, თუ დაბრუნდება. არ ვიცი, თუ დაბრუნდება. 1
a- v----, t- d---------. ar v----- t- d---------. ar vitsi, tu dabrundeba. a- v-t-i, t- d-b-u-d-b-. --------,--------------.
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ არ ვიცი, თუ დამირეკავს. არ ვიცი, თუ დამირეკავს. 1
a- v----, t- d------'a--. ar v----- t- d----------. ar vitsi, tu damirek'avs. a- v-t-i, t- d-m-r-k'a-s. --------,-----------'---.
‫أيحبني، يا ترى؟‬ ნეტავ თუ ვუყვარვარ? ნეტავ თუ ვუყვარვარ? 1
n--'a- t- v--------? ne---- t- v--------? net'av tu vuqvarvar? n-t'a- t- v-q-a-v-r? ---'---------------?
‫هل سيعود، يا ترى؟‬ ნეტავ თუ დაბრუნდება? ნეტავ თუ დაბრუნდება? 1
n--'a- t- d---------? ne---- t- d---------? net'av tu dabrundeba? n-t'a- t- d-b-u-d-b-? ---'----------------?
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ ნეტავ თუ დამირეკავს? ნეტავ თუ დამირეკავს? 1
n--'a- t- d------'a--? ne---- t- d----------? net'av tu damirek'avs? n-t'a- t- d-m-r-k'a-s? ---'-------------'---?
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე. მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე. 1
m----'e------, t- p------ c-----. ma------------ t- p------ c-----. maint'eresebs, tu pikrobs chemze. m-i-t'e-e-e-s, t- p-k-o-s c-e-z-. -----'-------,------------------.
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა. მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა. 1
m----'e------, t- h---- v---- s----. ma------------ t- h---- v---- s----. maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva. m-i-t'e-e-e-s, t- h-a-s v-n-e s-h-a. -----'-------,---------------------.
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ მაინტერესებს, ტყუის თუ არა. მაინტერესებს, ტყუის თუ არა. 1
m----'e------, t'q--- t- a--. ma------------ t----- t- a--. maint'eresebs, t'quis tu ara. m-i-t'e-e-e-s, t'q-i- t- a-a. -----'-------,--'-----------.
‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს? ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს? 1
n--'a- c----- t- p------? ne---- c----- t- p------? net'av chemze tu pikrobs? n-t'a- c-e-z- t- p-k-o-s? ---'--------------------?
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ ნეტავ სხვა თუ ჰყავს? ნეტავ სხვა თუ ჰყავს? 1
n--'a- s---- t- h----? ne---- s---- t- h----? net'av skhva tu hqavs? n-t'a- s-h-a t- h-a-s? ---'-----------------?
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს? ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს? 1
n--'a- s-------- t- a-----? ne---- s-------- t- a-----? net'av simartles tu ambobs? n-t'a- s-m-r-l-s t- a-b-b-? ---'----------------------?
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა. ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა. 1
z---'a- a- v----, v-------- t- a--. zu----- a- v----- v-------- t- a--. zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara. z-s-'a- a- v-t-i, v-q-a-v-r t- a-a. ----'-----------,-----------------.
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა. ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა. 1
z---'a- a- v----, m----'e-- t- a--. zu----- a- v----- m-------- t- a--. zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara. z-s-'a- a- v-t-i, m-m-s'e-s t- a-a. ----'-----------,------'----------.
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს. ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს. 1
z---'a- a- v----, t----- t- m--------. zu----- a- v----- t----- t- m--------. zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans. z-s-'a- a- v-t-i, t-o-a- t- m-m-q-a-s. ----'-----------,--------------------.
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ ნეტავ მართლა მოვწონვარ? ნეტავ მართლა მოვწონვარ? 1
n--'a- m----- m----'o----? ne---- m----- m----------? net'av martla movts'onvar? n-t'a- m-r-l- m-v-s'o-v-r? ---'---------------'-----?
أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. ნეტავ მართლა მომწერს? ნეტავ მართლა მომწერს? 1
n--'a- m----- m----'e--? ne---- m----- m--------? net'av martla momts'ers? n-t'a- m-r-l- m-m-s'e-s? ---'---------------'---?
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად? ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად? 1
n--'a- m----- m-------- t-----? ne---- m----- m-------- t-----? net'av martla momiqvans tsolad? n-t'a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-? ---'--------------------------?

كيف يتعلم الدماغ القواعد اللغوية؟

منذ نعومة أظافرنا نبدأ في تعلم لغاتنا الأم. و هذا يحدث تلقائيا. و لكننا لا نلحظ ذلك. لكن عند التعلم لابد للعقل أن ينجز الكثير. فعندما نتعلم القواعد علي سبيل المثال يصبح لدي الدماغ الكثير من العمل. و هو يسمع كل يوم أشياءا جديدة. و هو يستقبل محفزات جديدة باستمرار. لكنه أيضا لا يستطيع معالجة كل محفز علي حدة. حيث لا بد له أيضا من أن يقتصد. لذا فإنه يوجه نفسه إلي ما هو منتظم. فالدماغ يلحظ ما اعتاد سماعه بصورة معتادة. فهو يسجل عدد المرات التي يحدث فيها شئ معين. و من هذه الأمثلة يقوم ببناء قواعد نحوية. يعرف الأطفال عما إذا كانت جملة ما صحية أم خاطئة. لكنهم لا يعلمون لماذا يكون الأمر علي هذا النحو. يعرف الدماغ القواعد دون أن يتعلمها. يتعلم البالغون اللغات بصورة مختلفة. فهم يعرفون مسبقا بنايات لغاتهم الأم. و هذا يبني أساس القواعد اللغوية الجديدة. و لكن من أجل التعلم يحتاج البالغون إلي دروس. و عندما يتعلم المخ قواعد اللغة يتكون لديه نظام ثابت. و هذا ما يمكن رؤيته علي سبيل المثال مع الأسماء و الأفعال. و هذا ما يتم تخزينه في مناطق مختلفة من الدماغ. و عند معالجة ذلك تنشط مناطق مختلفة في الدماغ. كذلك يتم تعلم القواعد البسيطة بشكل مختلف عن القواعد المعقدة. و عند تعلم القواعد المعقدة تعمل عدة مناطق في الدماغ مع بعضها البعض. و لم يتم البحث بعد عن كيفية تعلم الدماغ للقواعد. لكن المرء علي معرفة بأن الدماغ يمكنه تعلم كل قاعدة لغوية.