‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   af Geselsies 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [twintig]

Geselsies 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأفريقانية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Maak jouself gemaklik! Maak jouself gemaklik! 1
‫البيت بيتك!‬ Maak jouself tuis! Maak jouself tuis! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Wat wil u drink? Wat wil u drink? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Hou u van musiek? Hou u van musiek? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Ek hou van klassieke musiek. Ek hou van klassieke musiek. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Hier is my CDs. Hier is my CDs. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Speel u ’n musiek instrument? Speel u ’n musiek instrument? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Hier is my kitaar. Hier is my kitaar. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Sing u graag? Sing u graag? 1
‫ألديك أطفال؟‬ Het u kinders? Het u kinders? 1
‫ألديك كلب؟‬ Het u ’n hond? Het u ’n hond? 1
‫ألديك قطة؟‬ Het u ’n kat? Het u ’n kat? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Hier is my boeke. Hier is my boeke. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Ek lees op die oomblik hierdie boek. Ek lees op die oomblik hierdie boek. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Wat lees u graag? Wat lees u graag? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Gaan u graag na konserte toe? Gaan u graag na konserte toe? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Gaan u graag teater toe? Gaan u graag teater toe? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Gaan u graag opera toe? Gaan u graag opera toe? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.