‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   pt Conversa 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [vinte]

Conversa 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Esteja à vontade! Esteja à vontade! 1
‫البيت بيتك!‬ Sinta-se em casa! Sinta-se em casa! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ O que é que quer beber? O que é que quer beber? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Gosta de música? Gosta de música? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Eu gosto de música clássica. Eu gosto de música clássica. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Aqui estão os meus CDs. Aqui estão os meus CDs. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ (Você) toca algum instrumento? (Você) toca algum instrumento? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Aqui está a minha guitarra. Aqui está a minha guitarra. 1
‫أتحب الغناء؟‬ (Você) gosta de cantar? (Você) gosta de cantar? 1
‫ألديك أطفال؟‬ (Você) tem filhos? (Você) tem filhos? 1
‫ألديك كلب؟‬ (Você) tem um cão? (Você) tem um cão? 1
‫ألديك قطة؟‬ (Você) tem um gato? (Você) tem um gato? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Aqui estão os meus livros. Aqui estão os meus livros. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Eu estou a ler este livro. Eu estou a ler este livro. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ O que é que gosta de ler? O que é que gosta de ler? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ (Você) gosta de ir ao concerto? (Você) gosta de ir ao concerto? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ (Você) gosta de ir ao teatro? (Você) gosta de ir ao teatro? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ (Você) gosta de ir à ópera? (Você) gosta de ir à ópera? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.