‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ko 이유 말하기 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [일흔다섯]

75 [ilheundaseos]

이유 말하기 1

iyu malhagi 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ 당신은 왜 안 와요? 당신은 왜 안 와요? 1
da--s-n-eu- w-- -n---y-? dangsin-eun wae an wayo?
الطقس سيء للغاية. 날씨가 너무 나빠요. 날씨가 너무 나빠요. 1
nal-s--a-n-om- n-p-ayo. nalssiga neomu nappayo.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. 저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요. 저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요. 1
jeon-un--a-s--g----------p-ase- -n--ayo. jeoneun nalssiga neomu nappaseo an gayo.
لماذا لا يأتي؟ 그는 왜 안 와요? 그는 왜 안 와요? 1
g---eu- ----------o? geuneun wae an wayo?
هو غير مدعو. 그는 초대 받지 않았어요. 그는 초대 받지 않았어요. 1
g--n-un -hod-e ---ji-anh--s-----o. geuneun chodae badji anh-ass-eoyo.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. 그는 초대 받지 않아서 안 와요. 그는 초대 받지 않아서 안 와요. 1
ge---un c----- b---i-a-h-a--o-an--a-o. geuneun chodae badji anh-aseo an wayo.
لماذا لا تأتي؟ 당신은 왜 안 와요? 당신은 왜 안 와요? 1
d--gs-n-eu--w---an way-? dangsin-eun wae an wayo?
ليس لدي وقت. 저는 시간이 없어요. 저는 시간이 없어요. 1
je-ne-n-s--an-i--o---e--o. jeoneun sigan-i eobs-eoyo.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. 저는 시간이 없어서 안 가요. 저는 시간이 없어서 안 가요. 1
je------------i---b----seo -n g---. jeoneun sigan-i eobs-eoseo an gayo.
لماذا لا تبقى؟ 당신은 왜 안 머물러요? 당신은 왜 안 머물러요? 1
d-ng-i--e-- wae-an--e--ul---yo? dangsin-eun wae an meomulleoyo?
لا يزال يتعين علي أن أعمل. 저는 아직 일해야 해요. 저는 아직 일해야 해요. 1
jeo---n aj----l-a--a---eyo. jeoneun ajig ilhaeya haeyo.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. 저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요. 저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요. 1
j--ne-n a-ig-i---e-a h-ese--me-mul---i--------. jeoneun ajig ilhaeya haeseo meomuleuji anh-ayo.
لماذا تغادر بالفعل؟ 당신은 왜 벌써 가세요? 당신은 왜 벌써 가세요? 1
da-gsin-e-----e b-o---e------y-? dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
أنا متعب. 저는 피곤해요. 저는 피곤해요. 1
j--ne-n -i---h-e-o. jeoneun pigonhaeyo.
سأرحل لأنني متعب. 저는 피곤해서 가요. 저는 피곤해서 가요. 1
j-o-----p----haeseo----o. jeoneun pigonhaeseo gayo.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ 당신은 왜 벌써 가세요? 당신은 왜 벌써 가세요? 1
dan---n-eu----- ---lss-----seyo? dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
‫الوقت متأخر. 벌써 늦었어요. 벌써 늦었어요. 1
b--ls-eo ------o-s-e-y-. beolsseo neuj-eoss-eoyo.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. 저는 벌써 늦어서 가요. 저는 벌써 늦어서 가요. 1
j----u- beo-s-e--ne----o--o-gay-. jeoneun beolsseo neuj-eoseo gayo.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.