‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [тIокIищрэ пшIыкIутфырэ]

75 [tIokIishhrje pshIykIutfyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? 1
S--- -huk-z--je---Io-h---r? Syda shukyzkIjemykIoshhtyr?
الطقس سيء للغاية. Ом изытет Iае. Ом изытет Iае. 1
O--i-yte- Ia-. Om izytet Iae.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. 1
S-e---kj--I---ht--p,-s-d--pI-m----- izyt-- I-e- -jed. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje om izytet Ijee djed.
لماذا لا يأتي؟ Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIощтыр. Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIощтыр. 1
Syda--- ---l-y-) --z----em-k-o-hh--r. Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIoshhtyr.
هو غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ] къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ] къырагъэблэгъагъэп. 1
Ar (h-----) ky-agje-lje-agje-. Ar (hulfyg) kyragjebljegagjep.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ] къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ] къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. 1
A- -h-lfyg)-k-ekI------ep, -------o-je a---yr--j--l---ag-ep. Ar (hulfyg) kjekIoshhtjep, syda pIomje ar kyragjebljegagjep.
لماذا لا تأتي؟ Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? 1
S----o-uky-yk--e-yk-osh----? Syda o ukyzykIjemykIoshhtyr?
ليس لدي وقت. Сэ уахътэ сиIэп. Сэ уахътэ сиIэп. 1
Sje uah-j- -iIj-p. Sje uahtje siIjep.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. 1
S-- -yk------hh---p, -y---pIom---ua---e-si-jep. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje uahtje siIjep.
لماذا لا تبقى؟ Сыда укъызыкIэмынэщтыр? Сыда укъызыкIэмынэщтыр? 1
S-------zy---e--nje-hh---? Syda ukyzykIjemynjeshhtyr?
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
S-e-dzhyr----- s----en --e. Sje dzhyri Iof sshIjen fae.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
Sje --kanj----------a-p-o----dzh--i Iof --hI--- f-e. Sje sykanjerjep, syda pIomje dzhyri Iof sshIjen fae.
لماذا تغادر بالفعل؟ Сыд шъузыкIежьэжьырэр? Сыд шъузыкIежьэжьырэр? 1
Sy- -h-zykI-zh---z---r-er? Syd shuzykIezh'jezh'yrjer?
أنا متعب. Сэ сыпшъыгъ. Сэ сыпшъыгъ. 1
S-e -yp-hy-. Sje sypshyg.
سأرحل لأنني متعب. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. 1
Syz-kIe-h'-ezh'-r-e----ps--g--sh ary. SyzykIezh'jezh'yrjer sypshygjesh ary.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? 1
S----h--y-Iez-'je-h--gjer? Syd shuzykIezh'jezh'ygjer?
‫الوقت متأخر. КIасэ хъугъэ. КIасэ хъугъэ. 1
K-asj--hug-e. KIasje hugje.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. 1
S--yk---h'---h'ygjer-k----e hu----- ar-. SyzykIezh'jezh'ygjer kIasje hugjesh ary.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.