‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   et Sidesõnad 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ Mis ajast ta enam ei tööta? Mis ajast ta enam ei tööta? 1
‫منذ زواجها.‬ Teie abiellumisest? Teie abiellumisest? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 1
‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ Millal ta helistab? Millal ta helistab? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ Samal ajal kui ta sõidab? Samal ajal kui ta sõidab? 1
‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 1
‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 1
‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 1
‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 1
‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 1
‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 1
‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ Me võtame takso, kui vihma sajab. Me võtame takso, kui vihma sajab. 1
‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 1
‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.