Konverzační příručka

cs Časové údaje   »   hy The time

8 [osm]

Časové údaje

Časové údaje

8 [ութ]

8 [ut’]

The time

[zhamer]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
Promiňte! Ն-ր--ե-: Ներեցեք: Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք: 0
N-r------k’ Nerets’yek’ N-r-t-’-e-’ ----------- Nerets’yek’
Kolik je hodin, prosím? Ժ--- -ա-ի՞----: Ժամը քանի՞սն է: Ժ-մ- ք-ն-՞-ն է- --------------- Ժամը քանի՞սն է: 0
Z-am--k--n--sn e Zhamy k’ani՞sn e Z-a-y k-a-i-s- e ---------------- Zhamy k’ani՞sn e
Děkuji mnohokrát. Շատ-շնո-հ--ա---թ-ուն: Շատ շնորհակալություն: Շ-տ շ-ո-հ-կ-լ-ւ-յ-ւ-: --------------------- Շատ շնորհակալություն: 0
Sha-----orh--alu-’y-n Shat shnorhakalut’yun S-a- s-n-r-a-a-u-’-u- --------------------- Shat shnorhakalut’yun
Je jedna hodina. Ժամ- մե-------տ-ս--րե-ն--) Ժամը մեկն է: (տասներեքն է) Ժ-մ- մ-կ- է- (-ա-ն-ր-ք- է- -------------------------- Ժամը մեկն է: (տասներեքն է) 0
Zh--y---k--e--tasner-k-- e) Zhamy mekn e (tasnerek’n e) Z-a-y m-k- e (-a-n-r-k-n e- --------------------------- Zhamy mekn e (tasnerek’n e)
Jsou dvě hodiny. Ժամը-ե-կ-ւսն -: (տ---չորսն է) Ժամը երկուսն է: (տասնչորսն է) Ժ-մ- ե-կ-ւ-ն է- (-ա-ն-ո-ս- է- ----------------------------- Ժամը երկուսն է: (տասնչորսն է) 0
Zha-y ye-k----e (t--n--’--r-n -) Zhamy yerkusn e (tasnch’vorsn e) Z-a-y y-r-u-n e (-a-n-h-v-r-n e- -------------------------------- Zhamy yerkusn e (tasnch’vorsn e)
Jsou tři hodiny. Ժ-մը երե-ն-է-(տ-----նգն է) Ժամը երեքն է:(տասնհինգն է) Ժ-մ- ե-ե-ն է-(-ա-ն-ի-գ- է- -------------------------- Ժամը երեքն է:(տասնհինգն է) 0
Zhamy ye----n --tasnhi--n-e) Zhamy yerek’n e(tasnhingn e) Z-a-y y-r-k-n e-t-s-h-n-n e- ---------------------------- Zhamy yerek’n e(tasnhingn e)
Jsou čtyři hodiny. Ժ-մը-չո-սն-է- -տասնվ-ցն -) Ժամը չորսն է: (տասնվեցն է) Ժ-մ- չ-ր-ն է- (-ա-ն-ե-ն է- -------------------------- Ժամը չորսն է: (տասնվեցն է) 0
Z---y -h’-ors--e-(-asn-e--’n e) Zhamy ch’vorsn e (tasnvets’n e) Z-a-y c-’-o-s- e (-a-n-e-s-n e- ------------------------------- Zhamy ch’vorsn e (tasnvets’n e)
Je pět hodin. Ժամը -ի----է: (-աս-յ-----) Ժամը հինգն է: (տասնյոթն է) Ժ-մ- հ-ն-ն է- (-ա-ն-ո-ն է- -------------------------- Ժամը հինգն է: (տասնյոթն է) 0
Zham- h-n-- e--t---yo--- e) Zhamy hingn e (tasnyot’n e) Z-a-y h-n-n e (-a-n-o-’- e- --------------------------- Zhamy hingn e (tasnyot’n e)
Je šest hodin. Ժ----վ-ց- -: --ա-նո-թն-է) Ժամը վեցն է: (տասնութն է) Ժ-մ- վ-ց- է- (-ա-ն-ւ-ն է- ------------------------- Ժամը վեցն է: (տասնութն է) 0
Z-amy-v-ts’------as--t---e) Zhamy vets’n e (tasnut’n e) Z-a-y v-t-’- e (-a-n-t-n e- --------------------------- Zhamy vets’n e (tasnut’n e)
Je sedm hodin. Ժ--- յո-- -- --տ-սնինն-է) Ժամը յոթն է: ( տասնինն է) Ժ-մ- յ-թ- է- ( տ-ս-ի-ն է- ------------------------- Ժամը յոթն է: ( տասնինն է) 0
Zh--y ---’n --- -as--n- -) Zhamy yot’n e ( tasninn e) Z-a-y y-t-n e ( t-s-i-n e- -------------------------- Zhamy yot’n e ( tasninn e)
Je osm hodin. Ժ-մը-ու---է:-(քսա-ն-է) Ժամը ութն է: (քսանն է) Ժ-մ- ո-թ- է- (-ս-ն- է- ---------------------- Ժամը ութն է: (քսանն է) 0
Zha---u-’n-e-(k---n- e) Zhamy ut’n e (k’sann e) Z-a-y u-’- e (-’-a-n e- ----------------------- Zhamy ut’n e (k’sann e)
Je devět hodin. Ժ-մը ին--է: ( -ս--մ--- -) Ժամը ինն է: ( քսանմեկն է) Ժ-մ- ի-ն է- ( ք-ա-մ-կ- է- ------------------------- Ժամը ինն է: ( քսանմեկն է) 0
Z-----i-- - ---’---me-n -) Zhamy inn e ( k’sanmekn e) Z-a-y i-n e ( k-s-n-e-n e- -------------------------- Zhamy inn e ( k’sanmekn e)
Je deset hodin. Ժ-մը-տա-- է:-( --աներ-ո-ս- է) Ժամը տասն է: ( քսաներկուսն է) Ժ-մ- տ-ս- է- ( ք-ա-ե-կ-ւ-ն է- ----------------------------- Ժամը տասն է: ( քսաներկուսն է) 0
Z--------n-----k’-ane--us--e) Zhamy tasn e ( k’sanerkusn e) Z-a-y t-s- e ( k-s-n-r-u-n e- ----------------------------- Zhamy tasn e ( k’sanerkusn e)
Je jedenáct hodin. Ժ-մը -ասն--կ---:-(ք-ա-ե-ե----) Ժամը տասնմեկն է: (քսաներեքն է) Ժ-մ- տ-ս-մ-կ- է- (-ս-ն-ր-ք- է- ------------------------------ Ժամը տասնմեկն է: (քսաներեքն է) 0
Zh--y-t-snm--n e---’-a--r-k-- -) Zhamy tasnmekn e (k’sanerek’n e) Z-a-y t-s-m-k- e (-’-a-e-e-’- e- -------------------------------- Zhamy tasnmekn e (k’sanerek’n e)
Je dvanáct hodin. Ժա-ը-տ-սն-րկու-ն -: (-սանչորս- -) Ժամը տասներկուսն է: (քսանչորսն է) Ժ-մ- տ-ս-ե-կ-ւ-ն է- (-ս-ն-ո-ս- է- --------------------------------- Ժամը տասներկուսն է: (քսանչորսն է) 0
Z------asne-kusn ---k-sa-----o--n -) Zhamy tasnerkusn e (k’sanch’vorsn e) Z-a-y t-s-e-k-s- e (-’-a-c-’-o-s- e- ------------------------------------ Zhamy tasnerkusn e (k’sanch’vorsn e)
Jedna minuta má šedesát sekund. Մ-- -ոպեն ո-ն--վ----ւն-վայ-կ-ա-: Մեկ րոպեն ունի վաթսուն վայրկյան: Մ-կ ր-պ-ն ո-ն- վ-թ-ո-ն վ-յ-կ-ա-: -------------------------------- Մեկ րոպեն ունի վաթսուն վայրկյան: 0
Mek -o-----ni-v---s-n --yr---n Mek ropen uni vat’sun vayrkyan M-k r-p-n u-i v-t-s-n v-y-k-a- ------------------------------ Mek ropen uni vat’sun vayrkyan
Jedna hodina má šedesát minut. Մե- -ամն ո--- ---ս--ն-րոպ-: Մեկ ժամն ունի վաթսուն րոպե: Մ-կ ժ-մ- ո-ն- վ-թ-ո-ն ր-պ-: --------------------------- Մեկ ժամն ունի վաթսուն րոպե: 0
Mek-z-amn uni ---’s------e Mek zhamn uni vat’sun rope M-k z-a-n u-i v-t-s-n r-p- -------------------------- Mek zhamn uni vat’sun rope
Jeden den má dvacet čtyři hodin. Մեկ-օր---ւն--ք--նչո-- ժ-մ: Մեկ օրն ունի քսանչորս ժամ: Մ-կ օ-ն ո-ն- ք-ա-չ-ր- ժ-մ- -------------------------- Մեկ օրն ունի քսանչորս ժամ: 0
M------ uni--’--nc----r- --am Mek orn uni k’sanch’vors zham M-k o-n u-i k-s-n-h-v-r- z-a- ----------------------------- Mek orn uni k’sanch’vors zham

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónů lidí. A ti mluví zhruba 7 000 milióny různých jazyků! Stejně jako lidé, mohou být i jazyky mezi sebou příbuzné. To znamená, že mají společný původní jazyk. Existují však také jazyky, které jsou úplně izolovány. Nejsou geneticky spřízněny s žádným jazykem. V Evropě je za izolovaný jazyk považována například baskitština. Většina jazyků však má své rodiče, děti nebo sourozence. Patří tedy do stejné jazykové rodiny. Jak si jsou jazyky podobné, poznáme na příkladech. Jazykovědci napočítali dnes asi 300 genetických jednotek. K nim patří 180 rodin, které zahrnují více než jeden jazyk. Zbytek tvoří 120 izolovaných jazyků. Největší jazykovou rodinou je rodina indoevropská. Patří do ní asi 280 jazyků. Patří sem románské, germánské a slovanské jazyky. To představuje cca 3 000 miliónů lidí na všech kontinentech! V Asii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahrnuje více než 1 300 miliónů lidí. Nejvýznamnějším jazykem sinotibetské jazykové rodiny je čínština. Afrika je domovem třetí největší jazykové rodiny. Podle místa svého nejrozšířenějšího výskytu se nazývá nigerijsko-konžská. Tu používá „jen“ asi 350 miliónů lidí. V této jazykové rodině je nejvýznamnějším jazykem svahilština. Většinou platí, že čím bližší příbuzenský vztah, tím lepší dorozumívání. Lidé, kteří příbuzné jazyky používají, si rozumějí dobře. Jiný jazyk se naučí relativně snadno. Takže učte se jazyky - rodinné setkání je vždy tak příjemné!