Konverzační příručka

cs Časové údaje   »   bg Часът

8 [osm]

Časové údaje

Časové údaje

8 [осем]

8 [osem]

Часът

[Chasyt]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Promiňte! И----ете! И-------- И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I-v----e! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kolik je hodin, prosím? Кол------ас-т- -ол-? К---- е ч----- м---- К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K-l-o ye--h-sy-, m-l-a? K---- y- c------ m----- K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Děkuji mnohokrát. М--го-----од--я. М---- б--------- М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
M-o-- b-----a-y-. M---- b---------- M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Je jedna hodina. Ч--ът-е--д-н. Ч---- е е---- Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
Cha--- -e---din. C----- y- y----- C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Jsou dvě hodiny. Ча-ът е --а. Ч---- е д--- Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C----t ye -va. C----- y- d--- C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Jsou tři hodiny. Час-- е тр-. Ч---- е т--- Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C---y- y- --i. C----- y- t--- C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Jsou čtyři hodiny. Ча--т - --т---. Ч---- е ч------ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
C-a--t -- --e--r-. C----- y- c------- C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Je pět hodin. Часът --пе-. Ч---- е п--- Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
Ch--y- ye--e-. C----- y- p--- C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Je šest hodin. Ч-сът --ш-ст. Ч---- е ш---- Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
C---y- y- s---t. C----- y- s----- C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Je sedm hodin. Ч-с-----с-дем. Ч---- е с----- Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
C--s----e s--em. C----- y- s----- C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Je osm hodin. Ч-съ--- -сем. Ч---- е о---- Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
Ch-sy---e-o-em. C----- y- o---- C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Je devět hodin. Ч---- - д-в-т. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Chas-t--e d--et. C----- y- d----- C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Je deset hodin. Часът-е-д----. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
C-a-yt ye -e---. C----- y- d----- C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Je jedenáct hodin. Час-т-е-е-инайсе-. Ч---- е е--------- Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
Ch-s-t-y---e--na---t. C----- y- y---------- C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Je dvanáct hodin. Ч-с-- е --а-айсет. Ч---- е д--------- Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C-as-t ---d-an-y-et. C----- y- d--------- C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Jedna minuta má šedesát sekund. Е-н----нута --а-ш-й----------и. Е--- м----- и-- ш----- с------- Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E--- --n--a--m- --eys-t sek--di. E--- m----- i-- s------ s------- E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Jedna hodina má šedesát minut. Ед-- час --- ш--сет--и--т-. Е--- ч-- и-- ш----- м------ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
Ed-n --a- --- -he--e- m--u-i. E--- c--- i-- s------ m------ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Jeden den má dvacet čtyři hodin. Де-о--щ-ето има д-а---т и-ч------ча--. Д---------- и-- д------ и ч----- ч---- Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
D-no-o-hchie-o i-- ---yset-i --et-r-----sa. D------------- i-- d------ i c------ c----- D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónů lidí. A ti mluví zhruba 7 000 milióny různých jazyků! Stejně jako lidé, mohou být i jazyky mezi sebou příbuzné. To znamená, že mají společný původní jazyk. Existují však také jazyky, které jsou úplně izolovány. Nejsou geneticky spřízněny s žádným jazykem. V Evropě je za izolovaný jazyk považována například baskitština. Většina jazyků však má své rodiče, děti nebo sourozence. Patří tedy do stejné jazykové rodiny. Jak si jsou jazyky podobné, poznáme na příkladech. Jazykovědci napočítali dnes asi 300 genetických jednotek. K nim patří 180 rodin, které zahrnují více než jeden jazyk. Zbytek tvoří 120 izolovaných jazyků. Největší jazykovou rodinou je rodina indoevropská. Patří do ní asi 280 jazyků. Patří sem románské, germánské a slovanské jazyky. To představuje cca 3 000 miliónů lidí na všech kontinentech! V Asii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahrnuje více než 1 300 miliónů lidí. Nejvýznamnějším jazykem sinotibetské jazykové rodiny je čínština. Afrika je domovem třetí největší jazykové rodiny. Podle místa svého nejrozšířenějšího výskytu se nazývá nigerijsko-konžská. Tu používá „jen“ asi 350 miliónů lidí. V této jazykové rodině je nejvýznamnějším jazykem svahilština. Většinou platí, že čím bližší příbuzenský vztah, tím lepší dorozumívání. Lidé, kteří příbuzné jazyky používají, si rozumějí dobře. Jiný jazyk se naučí relativně snadno. Takže učte se jazyky - rodinné setkání je vždy tak příjemné!