Konverzační příručka

cs Časové údaje   »   ky The time

8 [osm]

Časové údaje

Časové údaje

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kyrgyzština Poslouchat Více
Promiňte! Кеч-реси-! К--------- К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K-çire---! K--------- K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Kolik je hodin, prosím? С-а- -а-ч- бо--у? С--- к---- б----- С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saa- -a--a -old-? S--- k---- b----- S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Děkuji mnohokrát. Ч---рах--т. Ч-- р------ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Çoŋ-r----t. Ç-- r------ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Je jedna hodina. Са-т б-р-бо--у. С--- б-- б----- С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
Sa-t-bi--b--du. S--- b-- b----- S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Jsou dvě hodiny. Саа- -ки -о--у. С--- э-- б----- С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
S----eki b---u. S--- e-- b----- S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Jsou tři hodiny. Саа--үч-б---у. С--- ү- б----- С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Sa-t ü- --ld-. S--- ü- b----- S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Jsou čtyři hodiny. Саа- ---т -олд-. С--- т--- б----- С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S--- t-r--bo---. S--- t--- b----- S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Je pět hodin. Са-- --- --лду. С--- б-- б----- С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
Sa-t be- bo---. S--- b-- b----- S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Je šest hodin. С-а- а--ы б-л-у. С--- а--- б----- С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
Saa- al-ı---ldu. S--- a--- b----- S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Je sedm hodin. Саат -е-и --л--. С--- ж--- б----- С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S--t j--- bo-du. S--- j--- b----- S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Je osm hodin. С--- -ег-з -о-д-. С--- с---- б----- С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
Saa- s---z-b--du. S--- s---- b----- S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Je devět hodin. Са-т-тог-- б--д-. С--- т---- б----- С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
Sa---t-------ld-. S--- t---- b----- S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Je deset hodin. Саа- ---бол-у. С--- о- б----- С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
S-at -----ldu. S--- o- b----- S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Je jedenáct hodin. Са---о- б---бо-д-. С--- о- б-- б----- С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
Sa-- -n -i--bo--u. S--- o- b-- b----- S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Je dvanáct hodin. Са-- он-----б--д-. С--- о- э-- б----- С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Saa- o- ek--bo-d-. S--- o- e-- b----- S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Jedna minuta má šedesát sekund. Би- -ү--т-ө-алтым-ш----унд ба-. Б-- м------ а------ с----- б--- Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
Bi----nöttö-a-t-mış -eku-d----. B-- m------ a------ s----- b--- B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Jedna hodina má šedesát minut. Б-р --ат-а-ал------мү-ө- б-р. Б-- с----- а------ м---- б--- Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bi----at-a-al-ı--ş--ü--t-b--. B-- s----- a------ m---- b--- B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Jeden den má dvacet čtyři hodin. Б-р--үн---жыйы--а-төрт -----ба-. Б-- к---- ж------ т--- с--- б--- Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B-r--ün---j---rm- ---t-s-a- ba-. B-- k---- j------ t--- s--- b--- B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónů lidí. A ti mluví zhruba 7 000 milióny různých jazyků! Stejně jako lidé, mohou být i jazyky mezi sebou příbuzné. To znamená, že mají společný původní jazyk. Existují však také jazyky, které jsou úplně izolovány. Nejsou geneticky spřízněny s žádným jazykem. V Evropě je za izolovaný jazyk považována například baskitština. Většina jazyků však má své rodiče, děti nebo sourozence. Patří tedy do stejné jazykové rodiny. Jak si jsou jazyky podobné, poznáme na příkladech. Jazykovědci napočítali dnes asi 300 genetických jednotek. K nim patří 180 rodin, které zahrnují více než jeden jazyk. Zbytek tvoří 120 izolovaných jazyků. Největší jazykovou rodinou je rodina indoevropská. Patří do ní asi 280 jazyků. Patří sem románské, germánské a slovanské jazyky. To představuje cca 3 000 miliónů lidí na všech kontinentech! V Asii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahrnuje více než 1 300 miliónů lidí. Nejvýznamnějším jazykem sinotibetské jazykové rodiny je čínština. Afrika je domovem třetí největší jazykové rodiny. Podle místa svého nejrozšířenějšího výskytu se nazývá nigerijsko-konžská. Tu používá „jen“ asi 350 miliónů lidí. V této jazykové rodině je nejvýznamnějším jazykem svahilština. Většinou platí, že čím bližší příbuzenský vztah, tím lepší dorozumívání. Lidé, kteří příbuzné jazyky používají, si rozumějí dobře. Jiný jazyk se naučí relativně snadno. Takže učte se jazyky - rodinné setkání je vždy tak příjemné!