Konverzační příručka

cs Příprava na cestu   »   af Reisvoorbereiding

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Příprava na cestu

47 [sewe en veertig]

Reisvoorbereiding

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština afrikánština Poslouchat Více
Musíš nám sbalit kufr! J-----t o-- ko-f--s pa-! J- m--- o-- k------ p--- J- m-e- o-s k-f-e-s p-k- ------------------------ Jy moet ons koffers pak! 0
Nesmíš na nic zapomenout! J--mag--i-- v-r---t-nie! J- m-- n--- v------ n--- J- m-g n-k- v-r-e-t n-e- ------------------------ Jy mag niks vergeet nie! 0
Potřebuješ velký kufr! J- --------r--t------r n-d-g! J- h-- ’- g---- k----- n----- J- h-t ’- g-o-t k-f-e- n-d-g- ----------------------------- Jy het ’n groot koffer nodig! 0
Nezapomeň si pas! Mo-n-- d-e --s--or---e---e----e! M----- d-- p------- v------ n--- M-e-i- d-e p-s-o-r- v-r-e-t n-e- -------------------------------- Moenie die paspoort vergeet nie! 0
Nezapomeň si letenku! M--n-e-----vl-egtu--ka---jie -ergeet-ni-! M----- d-- v---------------- v------ n--- M-e-i- d-e v-i-g-u-g-a-r-j-e v-r-e-t n-e- ----------------------------------------- Moenie die vliegtuigkaartjie vergeet nie! 0
Nezapomeň si cestovní šeky! Mo-ni--------is-g--s-j--s-v--g-et n--! M----- d-- r------------- v------ n--- M-e-i- d-e r-i-i-e-s-j-k- v-r-e-t n-e- -------------------------------------- Moenie die reisigerstjeks vergeet nie! 0
Vezmi si krém na opalování. Nee- s-nbrand-oom ----. N--- s----------- s---- N-e- s-n-r-n-r-o- s-a-. ----------------------- Neem sonbrandroom saam. 0
Vezmi si sluneční brýle. N-em -o---o--ril---am. N--- j-- s------ s---- N-e- j-u s-n-r-l s-a-. ---------------------- Neem jou sonbril saam. 0
Vezmi si slamák. N-em ------n--e- -aam. N--- j-- s------ s---- N-e- j-u s-n-o-d s-a-. ---------------------- Neem jou sonhoed saam. 0
Chceš si vzít mapu? Wil-j--’----d-aart --amne-m? W-- j- ’- p------- s-------- W-l j- ’- p-d-a-r- s-a-n-e-? ---------------------------- Wil jy ’n padkaart saamneem? 0
Chceš si vzít průvodce? W-- jy -----isgi-s----mn--m? W-- j- ’- r------- s-------- W-l j- ’- r-i-g-d- s-a-n-e-? ---------------------------- Wil jy ’n reisgids saamneem? 0
Chceš si vzít deštník? W-l -y -- ---b---l--aam-e-m? W-- j- ’- s------- s-------- W-l j- ’- s-m-r-e- s-a-n-e-? ---------------------------- Wil jy ’n sambreel saamneem? 0
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. Hou-----bro--e- d-- -em-e -n --- ---kies in g--a--e. H-- d-- b------ d-- h---- e- d-- s------ i- g------- H-u d-e b-o-k-, d-e h-m-e e- d-e s-k-i-s i- g-d-g-e- ---------------------------------------------------- Hou die broeke, die hemde en die sokkies in gedagte. 0
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. Ho-------ass-, -ie--o-d------ d-e s-o-tba-dji-s----g-da-te. H-- d-- d----- d-- g------ e- d-- s------------ i- g------- H-u d-e d-s-e- d-e g-r-e-s e- d-e s-o-t-a-d-i-s i- g-d-g-e- ----------------------------------------------------------- Hou die dasse, die gordels en die sportbaadjies in gedagte. 0
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. H-u--ie---a-------, --e----he-d- ----ie T---m-e in-----g--. H-- d-- s---------- d-- n------- e- d-- T------ i- g------- H-u d-e s-a-p-l-r-, d-e n-g-e-d- e- d-e T-h-m-e i- g-d-g-e- ----------------------------------------------------------- Hou die slaapklere, die naghemde en die T-hemde in gedagte. 0
Potřebuješ boty, sandály a holínky. J--he---k---e, s--da-- e- --e--------ig. J- h-- s------ s------ e- s------ n----- J- h-t s-o-n-, s-n-a-e e- s-e-e-s n-d-g- ---------------------------------------- Jy het skoene, sandale en stewels nodig. 0
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. J---et-s-k--e--, se-- en ---na---kê- --di-. J- h-- s-------- s--- e- ’- n------- n----- J- h-t s-k-o-k-, s-e- e- ’- n-e-s-ê- n-d-g- ------------------------------------------- Jy het sakdoeke, seep en ’n naelskêr nodig. 0
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. J- he-------m,---ndebo-se- -n---n-e-a-ta -o-i-. J- h-- ’- k--- t---------- e- t--------- n----- J- h-t ’- k-m- t-n-e-o-s-l e- t-n-e-a-t- n-d-g- ----------------------------------------------- Jy het ’n kam, tandeborsel en tandepasta nodig. 0

Budoucnost jazyků

Více než 1,3 miliardy lidí mluví čínsky. Čínština je tak nejpoužívanějším jazykem na světě. Tak to zůstane i v dalších letech. Budoucnost mnoha jiných jazyků nevypadá tak růžově. Protože mnoho lokálních jazyků vymře. V současnosti se hovoří zhruba 6 000 jazyky. Experti však odhadují, že většina z nich je ohrožena. To znamená, že asi 90% jazyků zcela vymizí. Většina z nich vymře již v tomto století. To znamená, že každý den se ztratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazyků se v budoucnu také změní. Angličtina je stále na druhém místě. Počet rodilých mluvčích jednotlivých jazyků ale nezůstává stejný. Za to může demografický vývoj. Během několika desetiletí se dominantními stanou jiné jazyky. Na druhé a třetí místo se brzy dostanou hindština/urdština a arabština. Angličtina se posune na čtvrté místo. Němčina z první desítky zcela zmizí. Naopak mezi nejdůležitější jazyky se zařadí malajština. Zatímco některé jazyky vymřou, jiné vzniknou. Budou to hybridní jazyky. Těmito jazykovými hybridy se mluví především ve městech. Vyvinou se také zcela nové varianty jazyků. V budoucnu budeme tedy mít různé formy angličtiny. Významně také vzroste počet lidí mluvících dvěma jazyky. Jak budeme v budoucnu mluvit, zůstává nejisté. Ale i za 100 let budeme stále mít různé jazyky. Takže učení jen tak neskončí…