Konverzační příručka

cs Příprava na cestu   »   da Rejseforberedelser

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Příprava na cestu

47 [syvogfyrre]

Rejseforberedelser

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
Musíš nám sbalit kufr! Du---al-p--k---ores-k-ffe-t! D- s--- p---- v---- k------- D- s-a- p-k-e v-r-s k-f-e-t- ---------------------------- Du skal pakke vores kuffert! 0
Nesmíš na nic zapomenout! D---å ikke-g--m-e ---e-! D- m- i--- g----- n----- D- m- i-k- g-e-m- n-g-t- ------------------------ Du må ikke glemme noget! 0
Potřebuješ velký kufr! Du-h-- -r-g-for-en--to---uff---! D- h-- b--- f-- e- s--- k------- D- h-r b-u- f-r e- s-o- k-f-e-t- -------------------------------- Du har brug for en stor kuffert! 0
Nezapomeň si pas! G----i-ke-pas--t! G--- i--- p------ G-e- i-k- p-s-e-! ----------------- Glem ikke passet! 0
Nezapomeň si letenku! Gl---ik-- fl-bi-lett--! G--- i--- f------------ G-e- i-k- f-y-i-l-t-e-! ----------------------- Glem ikke flybilletten! 0
Nezapomeň si cestovní šeky! G----ik---re-----e-k-n-! G--- i--- r------------- G-e- i-k- r-j-e-h-c-e-e- ------------------------ Glem ikke rejsecheckene! 0
Vezmi si krém na opalování. T-g ---c---- -e-. T-- s------- m--- T-g s-l-r-m- m-d- ----------------- Tag solcreme med. 0
Vezmi si sluneční brýle. Tag-s--b-i-lerne ---. T-- s----------- m--- T-g s-l-r-l-e-n- m-d- --------------------- Tag solbrillerne med. 0
Vezmi si slamák. Tag -o-hatte- -e-. T-- s-------- m--- T-g s-l-a-t-n m-d- ------------------ Tag solhatten med. 0
Chceš si vzít mapu? Vi-----t-ge -- -ykort--ed? V-- d- t--- e- b----- m--- V-l d- t-g- e- b-k-r- m-d- -------------------------- Vil du tage et bykort med? 0
Chceš si vzít průvodce? V-l d--------- ----ebo- -ed? V-- d- t--- e- g------- m--- V-l d- t-g- e- g-i-e-o- m-d- ---------------------------- Vil du tage en guidebog med? 0
Chceš si vzít deštník? V---du tage--- paraply med? V-- d- t--- e- p------ m--- V-l d- t-g- e- p-r-p-y m-d- --------------------------- Vil du tage en paraply med? 0
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. H-s- bu-ser-e- -k---t----,-sokkern-. H--- b-------- s---------- s-------- H-s- b-k-e-n-, s-j-r-e-n-, s-k-e-n-. ------------------------------------ Husk bukserne, skjorterne, sokkerne. 0
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. H--k-sli-se-e--b-ltern-, -erre-a---r-e. H--- s-------- b-------- h------------- H-s- s-i-s-n-, b-l-e-n-, h-r-e-a-k-r-e- --------------------------------------- Husk slipsene, bælterne, herrejakkerne. 0
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. Hus---yj-ma-s-rne, ----jole-n-,---sh-r-e-e. H--- p------------ n----------- T---------- H-s- p-j-m-s-e-n-, n-t-j-l-r-e- T-s-i-t-n-. ------------------------------------------- Husk pyjamasserne, natkjolerne, T-shirtene. 0
Potřebuješ boty, sandály a holínky. Du h-r brug -o------ -a---ler-o- stø----. D- h-- b--- f-- s--- s------- o- s------- D- h-r b-u- f-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ----------------------------------------- Du har brug for sko, sandaler og støvler. 0
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. Du-har -r-g------o-m-t-rkl-d--, --be o- e--neg-es--s. D- h-- b--- f-- l-------------- s--- o- e- n--------- D- h-r b-u- f-r l-m-e-ø-k-æ-e-, s-b- o- e- n-g-e-a-s- ----------------------------------------------------- Du har brug for lommetørklæder, sæbe og en neglesaks. 0
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. D- --r--r----o--e--ka-, -n -a--bø---e o---and---ta. D- h-- b--- f-- e- k--- e- t--------- o- t--------- D- h-r b-u- f-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-p-s-a- --------------------------------------------------- Du har brug for en kam, en tandbørste og tandpasta. 0

Budoucnost jazyků

Více než 1,3 miliardy lidí mluví čínsky. Čínština je tak nejpoužívanějším jazykem na světě. Tak to zůstane i v dalších letech. Budoucnost mnoha jiných jazyků nevypadá tak růžově. Protože mnoho lokálních jazyků vymře. V současnosti se hovoří zhruba 6 000 jazyky. Experti však odhadují, že většina z nich je ohrožena. To znamená, že asi 90% jazyků zcela vymizí. Většina z nich vymře již v tomto století. To znamená, že každý den se ztratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazyků se v budoucnu také změní. Angličtina je stále na druhém místě. Počet rodilých mluvčích jednotlivých jazyků ale nezůstává stejný. Za to může demografický vývoj. Během několika desetiletí se dominantními stanou jiné jazyky. Na druhé a třetí místo se brzy dostanou hindština/urdština a arabština. Angličtina se posune na čtvrté místo. Němčina z první desítky zcela zmizí. Naopak mezi nejdůležitější jazyky se zařadí malajština. Zatímco některé jazyky vymřou, jiné vzniknou. Budou to hybridní jazyky. Těmito jazykovými hybridy se mluví především ve městech. Vyvinou se také zcela nové varianty jazyků. V budoucnu budeme tedy mít různé formy angličtiny. Významně také vzroste počet lidí mluvících dvěma jazyky. Jak budeme v budoucnu mluvit, zůstává nejisté. Ale i za 100 let budeme stále mít různé jazyky. Takže učení jen tak neskončí…