Konverzační příručka

cs Úklid   »   af Huis skoonmaak

18 [osmnáct]

Úklid

Úklid

18 [agttien]

Huis skoonmaak

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština afrikánština Poslouchat Více
Dnes je sobota. Van----i- -----d--. V----- i- S-------- V-n-a- i- S-t-r-a-. ------------------- Vandag is Saterdag. 0
Dnes máme čas. Va-da- -et ----ty-. V----- h-- o-- t--- V-n-a- h-t o-s t-d- ------------------- Vandag het ons tyd. 0
Dnes uklidíme byt. Vandag-m-ak-o-s-hu----ko-n. V----- m--- o-- h--- s----- V-n-a- m-a- o-s h-i- s-o-n- --------------------------- Vandag maak ons huis skoon. 0
Já uklidím koupelnu. E---a-k die bad---e--sko-n. E- m--- d-- b------- s----- E- m-a- d-e b-d-a-e- s-o-n- --------------------------- Ek maak die badkamer skoon. 0
Můj manžel umyje auto. My-ma- -as---e -a-. M- m-- w-- d-- k--- M- m-n w-s d-e k-r- ------------------- My man was die kar. 0
Děti umyjí kola. Di- k--de-s -aa- d---fi-ts----oo-. D-- k------ m--- d-- f----- s----- D-e k-n-e-s m-a- d-e f-e-s- s-o-n- ---------------------------------- Die kinders maak die fietse skoon. 0
Babička zalije květiny. O--a -e----- b-omme w--er. O--- g-- d-- b----- w----- O-m- g-e d-e b-o-m- w-t-r- -------------------------- Ouma gee die blomme water. 0
Děti si uklidí dětský pokoj. D---k-nd-rs--aak-d-- ki--er-amer----on. D-- k------ m--- d-- k---------- s----- D-e k-n-e-s m-a- d-e k-n-e-k-m-r s-o-n- --------------------------------------- Die kinders maak die kinderkamer skoon. 0
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl. My --n ru-- s- lessen-----p. M- m-- r--- s- l-------- o-- M- m-n r-i- s- l-s-e-a-r o-. ---------------------------- My man ruim sy lessenaar op. 0
Dám prádlo do pračky. E- -i- die w-s-o---in --- ---mas--en. E- s-- d-- w------ i- d-- w---------- E- s-t d-e w-s-o-d i- d-e w-s-a-j-e-. ------------------------------------- Ek sit die wasgoed in die wasmasjien. 0
Pověsím prádlo. Ek --n- d-- -a-g-ed op. E- h--- d-- w------ o-- E- h-n- d-e w-s-o-d o-. ----------------------- Ek hang die wasgoed op. 0
Vyžehlím prádlo. E-----yk-di- k-e--. E- s---- d-- k----- E- s-r-k d-e k-e-e- ------------------- Ek stryk die klere. 0
Okna jsou špinavá. D-- -en-ter--s-v-il. D-- v------ i- v---- D-e v-n-t-r i- v-i-. -------------------- Die venster is vuil. 0
Podlaha je špinavá. Die-vl--- ----uil. D-- v---- i- v---- D-e v-o-r i- v-i-. ------------------ Die vloer is vuil. 0
Nádobí je špinavé. D-e sk--te---e--i---ui-. D-- s---------- i- v---- D-e s-o-t-l-o-d i- v-i-. ------------------------ Die skottelgoed is vuil. 0
Kdo umyje okna? Wie wa--------------? W-- w-- d-- v-------- W-e w-s d-e v-n-t-r-? --------------------- Wie was die vensters? 0
Kdo vyluxuje? W---st-fsu--? W-- s-------- W-e s-o-s-i-? ------------- Wie stofsuig? 0
Kdo umyje nádobí? Wie --- --- sko-tel----? W-- w-- d-- s----------- W-e w-s d-e s-o-t-l-o-d- ------------------------ Wie was die skottelgoed? 0

Včasné učení

Cizí jazyky jsou stále důležitější. To platí i v profesionálním životě. Počet lidí, kteří se učí cizí jazyky, se proto zvyšuje. I mnoho rodičů si přeje, aby se jejich děti učily jazyky. Nejlépe již v mládí. Na celém světě existuje proto už celá řada mezinárodních základních škol. Také mateřské školky s vícejazyčnou výukou jsou stále oblíbenější. Začít s učením tak brzy, má své výhody. Je to dáno vývojem našeho mozku. Až do 4 let věku se v mozku tvoří struktury pro jazyky. Neuronální sítě nám pomáhají při učení. Později se nové struktury vytvářejí obtížněji. Starší děti a dospělí se učí cizí jazyky mnohem hůř. Proto bychom měli časný vývoj našeho mozku aktivně podporovat. Krátce řečeno: čím dříve, tím lépe. Jsou však i lidé, kteří časné učení kritizují. Mají strach, že mnohojazyčnost malé děti přetěžuje. Navíc existuje nebezpečí, že se žádný jazyk nenaučí pořádně. Z vědeckého hlediska jsou však tyto obavy neopodstatněné. Většina lingvistů a neuropsychologů jsou optimisté. Ve svých studiích na toto téma došli k pozitivním výsledkům. Děti se většinou učí cizí jazyky rády. A: když se děti učí jazyk, také v tom jazyce myslí. Proto prostřednictvím cizích jazyků poznávají i svou mateřštinu. Ze znalosti jazyků potom profitují celý život. Je dokonce lepší začít s těžkými jazyky. Neboť mozek dětí se učí rychle a intuitivně. Je jim jedno, jestli si pamatují hello, ciao nebo néih hóu .