Konverzační příručka

cs Příprava na cestu   »   no Reiseforberedelser

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Příprava na cestu

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
Musíš nám sbalit kufr! Du--å----k--k-ff--------r. D- m- p---- k-------- v--- D- m- p-k-e k-f-e-t-n v-r- -------------------------- Du må pakke kofferten vår. 0
Nesmíš na nic zapomenout! Du m- -kke g-em-- --e. D- m- i--- g----- n--- D- m- i-k- g-e-m- n-e- ---------------------- Du må ikke glemme noe. 0
Potřebuješ velký kufr! D--tre-g-r -n---o- k-f----. D- t------ e- s--- k------- D- t-e-g-r e- s-o- k-f-e-t- --------------------------- Du trenger en stor koffert. 0
Nezapomeň si pas! I----glem ---s--asse-. I--- g--- r----------- I-k- g-e- r-i-e-a-s-t- ---------------------- Ikke glem reisepasset. 0
Nezapomeň si letenku! Ikke-g--m--l--i-l--t-ne. I--- g--- f------------- I-k- g-e- f-y-i-l-t-e-e- ------------------------ Ikke glem flybillettene. 0
Nezapomeň si cestovní šeky! I--e-gle- re--e-j-kk---. I--- g--- r------------- I-k- g-e- r-i-e-j-k-e-e- ------------------------ Ikke glem reisesjekkene. 0
Vezmi si krém na opalování. Ta--e- deg sol----. T- m-- d-- s------- T- m-d d-g s-l-r-m- ------------------- Ta med deg solkrem. 0
Vezmi si sluneční brýle. T---ed--e- s--b-ill-n-. T- m-- d-- s----------- T- m-d d-g s-l-r-l-e-e- ----------------------- Ta med deg solbrillene. 0
Vezmi si slamák. T--m-- deg--o-h-tt--. T- m-- d-- s--------- T- m-d d-g s-l-a-t-n- --------------------- Ta med deg solhatten. 0
Chceš si vzít mapu? Vil--- ta-----de- -yka--? V-- d- t- m-- d-- b------ V-l d- t- m-d d-g b-k-r-? ------------------------- Vil du ta med deg bykart? 0
Chceš si vzít průvodce? V-l ---ta---- de- ----eg---e? V-- d- t- m-- d-- r---------- V-l d- t- m-d d-g r-i-e-u-d-? ----------------------------- Vil du ta med deg reiseguide? 0
Chceš si vzít deštník? V-- -u -a-med---g ---apl-? V-- d- t- m-- d-- p------- V-l d- t- m-d d-g p-r-p-y- -------------------------- Vil du ta med deg paraply? 0
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. H-sk----s-----s-j-rt--e-og--okk-ne. H--- b------- s-------- o- s------- H-s- b-k-e-e- s-j-r-e-e o- s-k-e-e- ----------------------------------- Husk buksene, skjortene og sokkene. 0
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. H--k ----s-ne- belte-- og ---s-j------. H--- s-------- b------ o- d------------ H-s- s-i-s-n-, b-l-e-e o- d-e-s-a-k-n-. --------------------------------------- Husk slipsene, beltene og dressjakkene. 0
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. Hus- --jam----- n-t--j-le-- o- --s----t---. H--- p--------- n---------- o- t----------- H-s- p-j-m-e-e- n-t-k-o-e-e o- t-s-j-r-e-e- ------------------------------------------- Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. 0
Potřebuješ boty, sandály a holínky. Du -r---er --o, -a-d-l-- -g -----er. D- t------ s--- s------- o- s------- D- t-e-g-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ------------------------------------ Du trenger sko, sandaler og støvler. 0
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. Du-t-e-g-- -o-me---kl-r- så-e--- ----e-ak-. D- t------ l------------ s--- o- n--------- D- t-e-g-r l-m-e-ø-k-e-, s-p- o- n-g-e-a-s- ------------------------------------------- Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. 0
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. D- ---nge- -n-k--,-e- -annb-r-te-----a--k-e-. D- t------ e- k--- e- t--------- o- t-------- D- t-e-g-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-k-e-. --------------------------------------------- Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. 0

Budoucnost jazyků

Více než 1,3 miliardy lidí mluví čínsky. Čínština je tak nejpoužívanějším jazykem na světě. Tak to zůstane i v dalších letech. Budoucnost mnoha jiných jazyků nevypadá tak růžově. Protože mnoho lokálních jazyků vymře. V současnosti se hovoří zhruba 6 000 jazyky. Experti však odhadují, že většina z nich je ohrožena. To znamená, že asi 90% jazyků zcela vymizí. Většina z nich vymře již v tomto století. To znamená, že každý den se ztratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazyků se v budoucnu také změní. Angličtina je stále na druhém místě. Počet rodilých mluvčích jednotlivých jazyků ale nezůstává stejný. Za to může demografický vývoj. Během několika desetiletí se dominantními stanou jiné jazyky. Na druhé a třetí místo se brzy dostanou hindština/urdština a arabština. Angličtina se posune na čtvrté místo. Němčina z první desítky zcela zmizí. Naopak mezi nejdůležitější jazyky se zařadí malajština. Zatímco některé jazyky vymřou, jiné vzniknou. Budou to hybridní jazyky. Těmito jazykovými hybridy se mluví především ve městech. Vyvinou se také zcela nové varianty jazyků. V budoucnu budeme tedy mít různé formy angličtiny. Významně také vzroste počet lidí mluvících dvěma jazyky. Jak budeme v budoucnu mluvit, zůstává nejisté. Ale i za 100 let budeme stále mít různé jazyky. Takže učení jen tak neskončí…