Konverzační příručka

cs Příprava na cestu   »   sv Reseförberedelser

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Příprava na cestu

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Musíš nám sbalit kufr! D- --st- p-c-a--å----s--sk-! D- m---- p---- v-- r-------- D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Nesmíš na nic zapomenout! Du får inte -lömma-nå--t! D- f-- i--- g----- n----- D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Potřebuješ velký kufr! D- be-ö----e--s--- -e--ä---! D- b------ e- s--- r-------- D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Nezapomeň si pas! Glö- -----p-----! G--- i--- p------ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Nezapomeň si letenku! Gl-m i-t-----g--ljetten! G--- i--- f------------- G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Nezapomeň si cestovní šeky! Glöm -nt- --se-h-c-a---! G--- i--- r------------- G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Vezmi si krém na opalování. T- me--s-lk-ä-. T- m-- s------- T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Vezmi si sluneční brýle. Ta -ed-sol--a---o-e-. T- m-- s------------- T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Vezmi si slamák. Ta--ed so--a-ten. T- m-- s--------- T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Chceš si vzít mapu? Vi-l d- t--med--- -t-dska-ta? V--- d- t- m-- e- s---------- V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Chceš si vzít průvodce? Vi-l--- ta-m-d-e--reseh-nd-o-? V--- d- t- m-- e- r----------- V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Chceš si vzít deštník? V--l--- -a me- ett -ar-ply? V--- d- t- m-- e-- p------- V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. K-m i-----y---n-,--kjort-rn-,------rna. K-- i--- b------- s---------- s-------- K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. Kom -h-- sl--sa--a, bä-----, k--a-e-na. K-- i--- s--------- b------- k--------- K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. K-- --åg---j--as-r-a, n--t-in-------h---s-i-tar-a. K-- i--- p----------- n---------- o-- T----------- K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Potřebuješ boty, sandály a holínky. D- b---ver-s--r,-sa---le- --h -t-v--r. D- b------ s---- s------- o-- s------- D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. Du behöver -------r--t-å- o----- na-elsa-. D- b------ n-------- t--- o-- e- n-------- D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. D- b-höver e- kam, ---tan-----te och---nd--ä-. D- b------ e- k--- e- t--------- o-- t-------- D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Budoucnost jazyků

Více než 1,3 miliardy lidí mluví čínsky. Čínština je tak nejpoužívanějším jazykem na světě. Tak to zůstane i v dalších letech. Budoucnost mnoha jiných jazyků nevypadá tak růžově. Protože mnoho lokálních jazyků vymře. V současnosti se hovoří zhruba 6 000 jazyky. Experti však odhadují, že většina z nich je ohrožena. To znamená, že asi 90% jazyků zcela vymizí. Většina z nich vymře již v tomto století. To znamená, že každý den se ztratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazyků se v budoucnu také změní. Angličtina je stále na druhém místě. Počet rodilých mluvčích jednotlivých jazyků ale nezůstává stejný. Za to může demografický vývoj. Během několika desetiletí se dominantními stanou jiné jazyky. Na druhé a třetí místo se brzy dostanou hindština/urdština a arabština. Angličtina se posune na čtvrté místo. Němčina z první desítky zcela zmizí. Naopak mezi nejdůležitější jazyky se zařadí malajština. Zatímco některé jazyky vymřou, jiné vzniknou. Budou to hybridní jazyky. Těmito jazykovými hybridy se mluví především ve městech. Vyvinou se také zcela nové varianty jazyků. V budoucnu budeme tedy mít různé formy angličtiny. Významně také vzroste počet lidí mluvících dvěma jazyky. Jak budeme v budoucnu mluvit, zůstává nejisté. Ale i za 100 let budeme stále mít různé jazyky. Takže učení jen tak neskončí…