Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Přivlastňovací zájmena 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
brýle o----ry o------ o-u-a-y ------- okulary 0
Zapomněl své brýle. O- zapo-n-ał s-oi-h o-ular--. O- z-------- s----- o-------- O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Kdepak jsou jeho brýle? G-z-e on--a --o----ku---y? G---- o- m- s---- o------- G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
hodinky / hodiny z-gar z---- z-g-r ----- zegar 0
Jeho hodinky jsou rozbité. Je-o-z-g-r j----ze---t-. J--- z---- j--- z------- J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Hodiny visí na stěně. Ten z--a---i----a-----nie. T-- z---- w--- n- ś------- T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
pas pasz-o-t p------- p-s-p-r- -------- paszport 0
Ztratil svůj pas. On -----ł s-ój pa--po--. O- z----- s--- p-------- O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Kde je jeho pas? G-z-e ------sw-j p-s-p-r-? G---- o- m- s--- p-------- G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
ona – její (svůj / svoje) oni-/-o---– ich o-- / o-- – i-- o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Ty děti nemohou najít své rodiče. Te--zi----nie mog--z-ale-- sw-ic--r-d--c-w. T- d----- n-- m--- z------ s----- r-------- T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Ale támhle přicházejí jejich rodiče! Prz-ci-- -am-id--ju---c- ro-zi-e! P------- t-- i-- j-- i-- r------- P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) p---–--a-a p-- – p--- p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? Ja---inę----an--p-d-ó-,--a----M--l-r? J-- m----- p--- p------ p---- M------ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Kde je Vaše manželka, pane Müllere? G--ie--e-- ---- ż--a,-pa-i-------r? G---- j--- p--- ż---- p---- M------ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) pa-i-– --ni p--- – p--- p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? J-k--i-ęł---an--pod--ż- -ani-Sc-----? J-- m----- p--- p------ p--- S------- J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Kde je Váš manžel, paní Schmidt? Gdz-e --s- p--i --ż---ani -c--i-t? G---- j--- p--- m--- p--- S------- G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

Genetická mutace umožňuje mluvení

Člověk je jediným žijícím tvorem na Zemi, který umí mluvit. To jej odlišuje od zvířat a rostlin. Zvířata a rostliny spolu pochopitelně také komunikují. Nepoužívají však komplexní slabikový jazyk. Proč ale člověk mluví? K mluvení jsou třeba určité organické znaky. Tyto tělesné předpoklady má pouze člověk. To samozřejmě neznamená, že je vyvinul člověk. V dějinách evoluce se nic neděje bezdůvodně. Někdy v průběhu evoluce začal člověk mluvit. Zatím nevíme, kdy to přesně bylo. Muselo se ale stát něco, co dalo člověku řeč. Vědci si myslí, že za to může genetická mutace. Antropologové porovnávali genetický materiál různých žijících organismů. Je dobře známo, že řeč ovlivňuje určitý gen. Lidé, kteří mají tento gen poškozený, mají také problémy s řečí. Špatně se vyjadřují a také hůře rozumí. Tento gen byl zkoumán u lidí, opic a myší. U lidí a šimpanzů je velmi podobný. Lze najít pouze dva malé rozdíly. Mozek je ale rozpozná. Společně s jinými geny ovlivňují tyto rozdíly určité mozkové aktivity. Lidé mohou díky tomu mluvit, opice nikoliv. Avšak záhada lidské řeči tím ještě není vyřešena. Samotná genetická mutace nestačí k tomu, aby bylo možné mluvit. Vědci implantovali lidskou genetickou variantu myším. Mluvit se však nenaučily… Jejich pískání ale znělo jinak!