Konverzační příručka

cs Přídavná jména 3   »   pl Przymiotniki 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Přídavná jména 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
Ona má psa. Ona m- --a. O-- m- p--- O-a m- p-a- ----------- Ona ma psa. 0
Ten pes je velký. T-n-pies --s- --ż-. T-- p--- j--- d---- T-n p-e- j-s- d-ż-. ------------------- Ten pies jest duży. 0
Má velkého psa. O-- m---uż-g---s-. O-- m- d----- p--- O-a m- d-ż-g- p-a- ------------------ Ona ma dużego psa. 0
Má dům. O-a ma-dom. O-- m- d--- O-a m- d-m- ----------- Ona ma dom. 0
Ten dům je malý. T-- dom-je-- -a--. T-- d-- j--- m---- T-n d-m j-s- m-ł-. ------------------ Ten dom jest mały. 0
Má malý dům. O-a ma -ały d--. O-- m- m--- d--- O-a m- m-ł- d-m- ---------------- Ona ma mały dom. 0
Bydlí v hotelu. O- mie---a---hot---. O- m------ w h------ O- m-e-z-a w h-t-l-. -------------------- On mieszka w hotelu. 0
Ten hotel je levný. T-----t-- j--------. T-- h---- j--- t---- T-n h-t-l j-s- t-n-. -------------------- Ten hotel jest tani. 0
Bydlí v levném hotelu. On m-e-z-----t-ni----tel-. O- m------ w t---- h------ O- m-e-z-a w t-n-m h-t-l-. -------------------------- On mieszka w tanim hotelu. 0
Má auto. On-ma---m--h--. -----m- --to. O- m- s-------- / O- m- a---- O- m- s-m-c-ó-. / O- m- a-t-. ----------------------------- On ma samochód. / On ma auto. 0
To auto je drahé. Ten---moc--- ---t d--gi. / ------- ---- dro-i-. T-- s------- j--- d----- / T- a--- j--- d------ T-n s-m-c-ó- j-s- d-o-i- / T- a-t- j-s- d-o-i-. ----------------------------------------------- Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. 0
Má drahé auto. On-ma-d--g- -amo--ód.-/ On m----o-i------. O- m- d---- s-------- / O- m- d----- a---- O- m- d-o-i s-m-c-ó-. / O- m- d-o-i- a-t-. ------------------------------------------ On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. 0
Čte román. On-cz-----ow---ć. O- c---- p------- O- c-y-a p-w-e-ć- ----------------- On czyta powieść. 0
Ten román je nudný. T- -owie--------n--n-. T- p------ j--- n----- T- p-w-e-ć j-s- n-d-a- ---------------------- Ta powieść jest nudna. 0
Čte nudný román. On ----a -u-----ow--ś-. O- c---- n---- p------- O- c-y-a n-d-ą p-w-e-ć- ----------------------- On czyta nudną powieść. 0
Dívá se na film. Ona--g-ą---fil-. O-- o----- f---- O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Ten film je napínavý. T-- ---m --st -a-----inter-----c-. T-- f--- j--- b----- i------------ T-n f-l- j-s- b-r-z- i-t-r-s-j-c-. ---------------------------------- Ten film jest bardzo interesujący. 0
Dívá se na napínavý film. Ona-ogl--- bar-z----teresując- -ilm. O-- o----- b----- i----------- f---- O-a o-l-d- b-r-z- i-t-r-s-j-c- f-l-. ------------------------------------ Ona ogląda bardzo interesujący film. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazyk sám pro sebe. Používá se v odborných diskuzích. Používá se také v akademických publikacích. Dříve byly jednotné akademické jazyky. V Evropě dominovala v akademických kruzích latina. Dnes je naopak nejvýznamnějším akademickým jazykem angličtina. Akademické jazyky jsou určitým typem nářečí. Obsahují mnoho specifických pojmů. Nejpodstatnějšími znaky jsou standardizace a formalizace. Někteří si myslí, že akademici mluví nesrozumitelně schválně. Když je něco složité, vypadá to i inteligentně. Akademická obec se však zaměřuje na pravdu. Měla by tedy používat neutrální jazyk. Žádné rétorické obraty nebo květnatá rčení do něj nepatří. Existuje však mnoho příkladů zbytečně komplikovaného jazyka. A vypadá to, že komplikovaný jazyk člověka fascinuje! Studie prokázaly, že složitějšímu jazyku více věříme. Lidé měli v rámci testu zodpovědět několik otázek. Měli na výběr z několika možností. Některé odpovědi byly formulovány jednoduše, některé naopak velmi složitě. Většina lidí zvolila složitou odpověď. Ta ale nedávala smysl! Lidé se nechali jazykem oklamat. Přestože obsah byl absurdní, zaujala je forma. Psát složitě není ale vždy umění. Jak zabalit jednoduchý obsah do složité formy, se dá naučit. Naproti tomu vyjádřit složité věci jednoduše, není tak jednoduché. Někdy je tedy jednoduché ve skutečnosti složité…