Smíš už řídit auto?
-- ا-ا-ه----ی----ند-ی-ک---
-- ا---- د--- ر------ ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to --â----âr----nand--i-k-n-?
t- e---- d--- r-------- k----
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Smíš už řídit auto?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Smíš už pít alkohol?
------زه ------لک- -نو-ی؟
-- ا---- د--- ا--- ب------
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to-ejâze----i-alkol -e-u-h-?
t- e---- d--- a---- b-------
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Smíš už pít alkohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
تو-ا---ه--ا-ی---ه- ---خ-رج-----کنی؟
-- ا---- د--- ت--- ب- خ--- س-- ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to-e---e dâ---ta--â-be k----j saf-r---n-?
t- e---- d--- t---- b- k----- s---- k----
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
smět
ا---ه --شت-
----- د-----
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
ej-ze ----t-n
e---- d------
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
smět
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Smíme tady kouřit?
ا--ز- -ست ا--ج- سی-ار بک--م-
----- ه-- ا---- س---- ب------
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ejâze-h-s---n-â-si-âr-bek-shi-?
e---- h--- i--- s---- b--------
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Smíme tady kouřit?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Smí se tu kouřit?
ای-ج---یگار--ش-د- ---ز--ست-
----- س---- ک---- م--- ا----
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i--- si-----e-hi-an m-j-z as-?
i--- s---- k------- m---- a---
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Smí se tu kouřit?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Lze platit kreditní kartou?
-یش-- با-ک--- ا--ب--ی -----ت-کرد-
م----- ب- ک--- ا------ پ----- ک----
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m-t---- bâ kâ-te----tebâr- pard-k-t-----d?
m------ b- k---- e-------- p------- n-----
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Lze platit kreditní kartou?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Lze platit šekem?
م--ش-د ب--چک پ-داخ- ک---
------ ب- چ- پ----- ک----
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m--av-n--â che--p---â-h- kard?
m------ b- c--- p------- k----
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Lze platit šekem?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Lze platit hotově?
-می-شود فق--نقد-پ---خت ک--؟
م----- ف-- ن-- پ----- ک----
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f--hat n-g-d--a--âk-ta--m--â--a--?
f----- n---- p--------- m---- a---
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Lze platit hotově?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Mohu si zatelefonovat?
----ا---ی----ظه-ت-فن--زنم-
-------- ی- ل--- ت--- ب-----
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mita--nam-lah---i ----fo--bez-nam?
m-------- l------ t------ b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Mohu si zatelefonovat?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Mohu se na něco zeptat?
-ی-------ی----ظه-چ-ز--بپ-سم-
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mit--âna- ----e-i--ek -o-l--o---?
m-------- l------ y-- s--- k-----
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Mohu se na něco zeptat?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Mohu něco říci?
می--و-ن--ی- --ظ--------گوی-؟
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m-t--ân----ah-e-i---iz- ----y--?
m-------- l------ c---- b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Mohu něco říci?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
On nesmí spát v parku.
او -م-د)--ج-زه-ن-ار- در---رک ب-وابد.
-- (---- ا---- ن---- د- پ--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo ejâze--a-â-ad ----p-rk--e----ad.
o- e---- n------ d-- p--- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
On nesmí spát v parku.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
On nesmí spát v autě.
او-(-رد--ا---ه--دار- -- خ--ر--بخو-ب--
-- (---- ا---- ن---- د- خ---- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo ---ze n-dâra----r----d-o b-khâba-.
o- e---- n------ d-- k----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
On nesmí spát v autě.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
On nesmí spát na nádraží.
-و--مرد)-ا-از--ن--رد--رایست-----ط-ر بخو----
-- (---- ا---- ن---- د-------- ق--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o- e---e ---â-a---ar is-gâ-e gha--- --k-â---.
o- e---- n------ d-- i------ g----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
On nesmí spát na nádraží.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Můžeme se posadit?
ا--زه --ری----ش-نی--
----- د---- ب--------
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ej-z---âri- b----h----?
e---- d---- b----------
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Můžeme se posadit?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Můžeme dostat jídelní lístek?
---ت-ا----ل-س---ذا-----ا----ب--ی-؟
--------- ل--- غ-- ر- د---- ب------
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
ejâ-- dâri----s---gh-za--â-dâs-t--bâ-hi-?
e---- d---- l---- g---- r- d----- b------
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Můžeme dostat jídelní lístek?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Můžeme zaplatit zvlášť?
-ی-وان-م-ج-ا پرداخت-کنیم-
--------- ج-- پ----- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâze dâ-i- -odâ p-rdâ-----amâ--m?
e---- d---- j--- p------- n-------
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Můžeme zaplatit zvlášť?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?