Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   fi Sivulauseita että-sanalla 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

91 [yhdeksänkymmentäyksi]

Sivulauseita että-sanalla 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. S-----r-ne--e----hu--e-n-. S-- p------ e--- h-------- S-ä p-r-n-e e-k- h-o-e-n-. -------------------------- Sää paranee ehkä huomenna. 0
Jak to víte? M--t- -ie-ät---sen? M---- t------- s--- M-s-ä t-e-ä-t- s-n- ------------------- Mistä tiedätte sen? 0
Doufám, že bude lepší. T--vo-----t- se--ar-n--. T------ e--- s- p------- T-i-o-, e-t- s- p-r-n-e- ------------------------ Toivon, että se paranee. 0
Určitě přijde. H------ee---r-ast-. H-- t---- v-------- H-n t-l-e v-r-a-t-. ------------------- Hän tulee varmasti. 0
Je to jisté? O-k- ------ma-? O--- s- v------ O-k- s- v-r-a-? --------------- Onko se varmaa? 0
Vím, že přijde. Tied-----t-ä-h---t----. T------ e--- h-- t----- T-e-ä-, e-t- h-n t-l-e- ----------------------- Tiedän, että hän tulee. 0
Určitě zavolá. Hän ------a v-rm--t-. H-- s------ v-------- H-n s-i-t-a v-r-a-t-. --------------------- Hän soittaa varmasti. 0
Opravdu? Oik--s-i? O-------- O-k-a-t-? --------- Oikeasti? 0
Věřím, že zavolá. L----n, e-tä hä---o--t-a. L------ e--- h-- s------- L-u-e-, e-t- h-n s-i-t-a- ------------------------- Luulen, että hän soittaa. 0
To víno je určitě staré. V-in- on --r--s---v-nh-a. V---- o- v------- v------ V-i-i o- v-r-a-t- v-n-a-. ------------------------- Viini on varmasti vanhaa. 0
Víte to jistě? Ti-dä-t-kö---n----k-a--? T--------- s-- t-------- T-e-ä-t-k- s-n t-r-k-a-? ------------------------ Tiedättekö sen tarkkaan? 0
Předpokládám, že je staré. Ol---n, e-tä--- -n -anha-. O------ e--- s- o- v------ O-e-a-, e-t- s- o- v-n-a-. -------------------------- Oletan, että se on vanhaa. 0
Náš šéf vypadá dobře. P---mm- n-yttä--k-m-alta. P------ n------ k-------- P-m-m-e n-y-t-ä k-m-a-t-. ------------------------- Pomomme näyttää komealta. 0
Myslíte? Ol-tt--o--i-ä--ielt-? O------- s--- m------ O-e-t-k- s-t- m-e-t-? --------------------- Oletteko sitä mieltä? 0
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. Ol----it--mi-ltä,-e--ä --n-näyt--ä ---- ------- -o--alt-. O--- s--- m------ e--- h-- n------ j--- t------ k-------- O-e- s-t- m-e-t-, e-t- h-n n-y-t-ä j-p- t-d-l-a k-m-a-t-. --------------------------------------------------------- Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta. 0
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. P-mo-l---n-v--m-st- --t-öys-äv-. P------ o- v------- t----------- P-m-l-a o- v-r-a-t- t-t-ö-s-ä-ä- -------------------------------- Pomolla on varmasti tyttöystävä. 0
Opravdu tomu věříte? U-ko-t--o---d---a --i-? U-------- t------ n---- U-k-t-e-o t-d-l-a n-i-? ----------------------- Uskotteko todella niin? 0
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. Se on -----------------, ------änel---o--t-t-öys-ävä. S- o- h---- m----------- e--- h------ o- t----------- S- o- h-v-n m-h-o-l-s-a- e-t- h-n-l-ä o- t-t-ö-s-ä-ä- ----------------------------------------------------- Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä. 0

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!