Parlør

da På stationen   »   sl Na železniški postaji

33 [treogtredive]

På stationen

På stationen

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Hvornår går det næste tog til Berlin? Kd-- --e ----e--j--v-a--- --r---? K___ g__ n________ v___ v B______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v B-r-i-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Hvornår går det næste tog til Paris? Kdaj gre --sl--n----l-k-- Pa---? K___ g__ n________ v___ v P_____ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v P-r-z- -------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Hvornår går det næste tog til London? Kdaj gr----sle-nji--l-k-- London? K___ g__ n________ v___ v L______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v L-n-o-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Hvornår går toget til Warszawa? O- kat--i --i gr-----k v-V-r--v-? O_ k_____ u__ g__ v___ v V_______ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v V-r-a-o- --------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Hvornår går toget til Stockholm? Ob-k--e-i --i --e ---k v-St-c--olm? O_ k_____ u__ g__ v___ v S_________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v S-o-k-o-m- ----------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Hvornår går toget til Budapest? Ob----er- uri -r--vlak --Bud--pe---? O_ k_____ u__ g__ v___ v B__________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v B-d-m-e-t-? ------------------------------------ Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Jeg vil gerne have en billet til Madrid. Ra---- bi-vozovni---do-M-dri-a. R_____ b_ v________ d_ M_______ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- M-d-i-a- ------------------------------- Rad(a] bi vozovnico do Madrida. 0
Jeg vil gerne have en billet til Prag. R-d(-] bi-vo-ov---- -- Prage. R_____ b_ v________ d_ P_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- P-a-e- ----------------------------- Rad(a] bi vozovnico do Prage. 0
Jeg vil gerne have en billet til Berlin. R-d(----i--oz-vn-c- -o -----. R_____ b_ v________ d_ B_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- B-r-a- ----------------------------- Rad(a] bi vozovnico do Berna. 0
Hvornår ankommer toget til Wien? Kdaj---i-pe vlak-na-D-n-j? K___ p_____ v___ n_ D_____ K-a- p-i-p- v-a- n- D-n-j- -------------------------- Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
Hvornår ankommer toget til Moskva? K-aj----s-- v-ak v M-s--o? K___ p_____ v___ v M______ K-a- p-i-p- v-a- v M-s-v-? -------------------------- Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
Hvornår ankommer toget til Amsterdam? Kda- -rispe vla- ---ms---dam? K___ p_____ v___ v A_________ K-a- p-i-p- v-a- v A-s-e-d-m- ----------------------------- Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
Skal jeg skifte? A-i-m--am p-----p---? A__ m____ p__________ A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
Fra hvilket spor afgår toget? S kate-e-a ---a o---lj--vlak? S k_______ t___ o______ v____ S k-t-r-g- t-r- o-p-l-e v-a-? ----------------------------- S katerega tira odpelje vlak? 0
Er der en sovevogn i toget? Ali je-- tem-v--ku s---n-k? A__ j_ v t__ v____ s_______ A-i j- v t-m v-a-u s-a-n-k- --------------------------- Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. Rad bi--amo-e-os--rno-----vnic------r-se--a. R__ b_ s___ e________ v________ d_ B________ R-d b- s-m- e-o-m-r-o v-z-v-i-o d- B-u-e-j-. -------------------------------------------- Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Jeg vil gerne have en returbillet til København. R-d-bi-p-vr--no----o-n--o-d-----e--a--n-. R__ b_ p_______ v________ d_ K___________ R-d b- p-v-a-n- v-z-v-i-o d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------- Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Hvad koster en plads i sovevognen? K-li---------eno--e-t--v--palni-u? K_____ s____ e__ m____ v s________ K-l-k- s-a-e e-o m-s-o v s-a-n-k-? ---------------------------------- Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -