Parlør

da I taxaen   »   sl Taksi

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [osemintrideset]

Taksi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Pro---, pokl-č-t--tak--. P------ p-------- t----- P-o-i-, p-k-i-i-e t-k-i- ------------------------ Prosim, pokličite taksi. 0
Hvad koster det til stationen? Ko--k- st--e--rev----o-ž-lezn-š-------a--? K----- s---- p----- d- ž--------- p------- K-l-k- s-a-e p-e-o- d- ž-l-z-i-k- p-s-a-e- ------------------------------------------ Koliko stane prevoz do železniške postaje? 0
Hvad koster det til lufthavnen? K----o -ta-e pr---z-d--l-t--iš-a? K----- s---- p----- d- l--------- K-l-k- s-a-e p-e-o- d- l-t-l-š-a- --------------------------------- Koliko stane prevoz do letališča? 0
Ligeud, tak. P-o--m-na---nos-. P----- n--------- P-o-i- n-r-v-o-t- ----------------- Prosim naravnost. 0
Til højre her, tak. Pr-s-m -uk-- na--esn-. P----- t---- n- d----- P-o-i- t-k-j n- d-s-o- ---------------------- Prosim tukaj na desno. 0
Til venstre ved hjørnet, tak. P-os-- t-- n- -o---u n---evo. P----- t-- n- v----- n- l---- P-o-i- t-m n- v-g-l- n- l-v-. ----------------------------- Prosim tam na vogalu na levo. 0
Jeg har travlt. M--- s---i. M--- s- m-- M-d- s- m-. ----------- Mudi se mi. 0
Jeg har tid. I------s. I--- č--- I-a- č-s- --------- Imam čas. 0
Vær venlig at køre langsommere. P--s-m,-pel-ite --časnej-. P------ p------ p--------- P-o-i-, p-l-i-e p-č-s-e-e- -------------------------- Prosim, peljite počasneje. 0
Vær venlig at stoppe her. T---j--e--pr-s-m, --tav-te. T---- s-- p------ u-------- T-k-j s-, p-o-i-, u-t-v-t-. --------------------------- Tukaj se, prosim, ustavite. 0
Vent lige et øjeblik. Po----------r-s-m- -renu--k. P--------- p------ t-------- P-č-k-j-e- p-o-i-, t-e-u-e-. ---------------------------- Počakajte, prosim, trenutek. 0
Jeg er snart tilbage. Ta-----om --z--. T---- b-- n----- T-k-j b-m n-z-j- ---------------- Takoj bom nazaj. 0
Vær venlig at give mig en kvittering. Da--e -i---ro--m,--otrdilo o plač-l-. D---- m-- p------ p------- o p------- D-j-e m-, p-o-i-, p-t-d-l- o p-a-i-u- ------------------------------------- Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. 0
Jeg har ingen småpenge. N--a- --obiž-. N---- d------- N-m-m d-o-i-a- -------------- Nimam drobiža. 0
Det stemmer, resten er til dig. V--e-----s-a-----e-za -a-. V r---- o------ j- z- v--- V r-d-, o-t-n-k j- z- v-s- -------------------------- V redu, ostanek je za vas. 0
Kør mig til den her adresse. Pel-ite m--n---a --s---. P------ m- n- t- n------ P-l-i-e m- n- t- n-s-o-. ------------------------ Peljite me na ta naslov. 0
Kør mig til mit hotel. Pe--i-- me-d- moje----ote--. P------ m- d- m----- h------ P-l-i-e m- d- m-j-g- h-t-l-. ---------------------------- Peljite me do mojega hotela. 0
Kør mig til stranden. P------ me--a--b---. P------ m- n- o----- P-l-i-e m- n- o-a-o- -------------------- Peljite me na obalo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -