Frazlibro

eo En la restoracio 3   »   hr U restoranu 3

31 [tridek unu]

En la restoracio 3

En la restoracio 3

31 [trideset i jedan]

U restoranu 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kroata Ludu Pli
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon. H--- - -t-e-- --- p-edj-l-. H___ / h_____ b__ p________ H-i- / h-j-l- b-h p-e-j-l-. --------------------------- Htio / htjela bih predjelo. 0
Mi ŝatus salaton. H--- ----je-a b-h-s---tu. H___ / h_____ b__ s______ H-i- / h-j-l- b-h s-l-t-. ------------------------- Htio / htjela bih salatu. 0
Mi ŝatus supon. H----- ht---a --h-ju--. H___ / h_____ b__ j____ H-i- / h-j-l- b-h j-h-. ----------------------- Htio / htjela bih juhu. 0
Mi ŝatus deserton. H-io-/-htje-a bi- -es-rt. H___ / h_____ b__ d______ H-i- / h-j-l- b-h d-s-r-. ------------------------- Htio / htjela bih desert. 0
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo. Ht-- / h------b-h---a--l-d s -r---em. H___ / h_____ b__ s_______ s v_______ H-i- / h-j-l- b-h s-a-o-e- s v-h-j-m- ------------------------------------- Htio / htjela bih sladoled s vrhnjem. 0
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon. H--------j--a-b-h vo----l- sir. H___ / h_____ b__ v___ i__ s___ H-i- / h-j-l- b-h v-ć- i-i s-r- ------------------------------- Htio / htjela bih voće ili sir. 0
Ni ŝatus matenmanĝi. Ht-e-- --htje-e--ismo-do----ova-i. H_____ / h_____ b____ d___________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o d-r-č-o-a-i- ---------------------------------- Htjeli / htjele bismo doručkovati. 0
Ni ŝatus tagmanĝi. H----i-/----ele-----o-ru-a-i. H_____ / h_____ b____ r______ H-j-l- / h-j-l- b-s-o r-č-t-. ----------------------------- Htjeli / htjele bismo ručati. 0
Ni ŝatus vespermanĝi. H-jel--/ ---e-e--ism- večera--. H_____ / h_____ b____ v________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o v-č-r-t-. ------------------------------- Htjeli / htjele bismo večerati. 0
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo? Što bi--- -tj--- - --j--e za --ru---? Š__ b____ h_____ / h_____ z_ d_______ Š-o b-s-e h-j-l- / h-j-l- z- d-r-č-k- ------------------------------------- Što biste htjeli / htjele za doručak? 0
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo? Pe--v- - ---m-l--om i-m-dom? P_____ s m_________ i m_____ P-c-v- s m-r-e-a-o- i m-d-m- ---------------------------- Pecivo s marmeladom i medom? 0
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo? То-- s---b----o--i s-r-m? Т___ s k________ i s_____ Т-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Тоst s kobasicom i sirom? 0
Ĉu boligitan ovon? Kuh--- ja--? K_____ j____ K-h-n- j-j-? ------------ Kuhano jaje? 0
Ĉu platfrititan ovon? J-----a----? J___ n_ o___ J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko? 0
Ĉu omleton? Om-et? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
Unu plian jogurton, mi petas. M-lim j-š-j-d-n j-g---. M____ j__ j____ j______ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt. 0
Pli da salo kaj pipro, mi petas. Mo-i- j-š------i------. M____ j__ s___ i p_____ M-l-m j-š s-l- i p-p-a- ----------------------- Molim još soli i papra. 0
Unu plian glason da akvo, mi petas. M-l-m ----j--nu-čaš- -od-. M____ j__ j____ č___ v____ M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode. 0

Oni povas lerni sukcese paroli!

Estas relative simple paroli. Kontraste, multe pli malfacilas sukcese paroli. Kiel ni ion diras ja multe pli gravas ol tio, kion ni diras. Tion montris diversaj esploroj. La aŭskultantoj nekonscie atentas iujn karakterizaĵojn de la parolantoj. Ni do povas influi la akceptiĝemon de nia parolado. Ni nur devas ĉiam precize atenti pri tio, kiel ni parolas. Tio ankaŭ koncernas nian korpan lingvon. Ĝi devas esti aŭtenta kaj kongrui kun nia personeco. Ankaŭ la voĉo ludas rolon ĉar ĝin oni ĉiam kuntaksas. Ĉe viroj estas ekzemple malalta voĉo avantaĝa. Ĝi aperigas la parolanton memfida kaj kompetenta. Voĉa variiĝo male havas nenian efikon. Sed aparte gravas la parolrapido. En eksperimentoj oni analizis la sukceson de konversacioj. Sukcese paroli signifas aliajn konvinki. Kiu aliajn konvinki volas, tiu tro rapide paroli ne devas. Se ne, li donas la impreson ke li ne estas sincera. Sed ankaŭ estas malfavore tro malrapide paroli. La homoj tre malrapide parolantaj ŝajnas maltre inteligentaj. Do plej bonas mezrapide paroli. Idealas po 3,5 vortoj sekunde. Ankaŭ gravas paŭzi parolante. Tio igas nian parolon natura kaj kredinda. Tio sekve igas la aŭskultantojn fidi nin. Plejtaŭgas po 4 aŭ 5 paŭzoj minute. Do provu pli bone kontroli vin parolante! Vi tiam ankaŭ pretos por la venonta dunga interparolo...