Frazlibro

eo En la domo   »   hu A házban

17 [dek sep]

En la domo

En la domo

17 [tizenhét]

A házban

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hungara Ludu Pli
Jen nia domo. I-- v-- - m------n-. I__ v__ a m_ h______ I-t v-n a m- h-z-n-. -------------------- Itt van a mi házunk. 0
La tegmento estas supre. Fe---van-a -e-ő. F___ v__ a t____ F-n- v-n a t-t-. ---------------- Fent van a tető. 0
La kelo estas malsupre. Len- v-- a --n--. L___ v__ a p_____ L-n- v-n a p-n-e- ----------------- Lent van a pince. 0
Estas ĝardeno malantaŭ la domo. A há- m-göt- v-- eg-----t. A h__ m_____ v__ e__ k____ A h-z m-g-t- v-n e-y k-r-. -------------------------- A ház mögött van egy kert. 0
Ne estas strato antaŭ la domo. A h-z-e---t -in-s--tca. A h__ e____ n____ u____ A h-z e-ő-t n-n-s u-c-. ----------------------- A ház előtt nincs utca. 0
Estas arboj apud la domo. A-h---me-lett-----va----. A h__ m______ f__ v______ A h-z m-l-e-t f-k v-n-a-. ------------------------- A ház mellett fák vannak. 0
Jen mia loĝejo. I-t --n--z -n ---á---. I__ v__ a_ é_ l_______ I-t v-n a- é- l-k-s-m- ---------------------- Itt van az én lakásom. 0
Jen la kuirejo kaj la banĉambro. I-t--an----o--h---- - fürd-s----. I__ v__ a k_____ é_ a f__________ I-t v-n a k-n-h- é- a f-r-ő-z-b-. --------------------------------- Itt van a konyha és a fürdőszoba. 0
Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. Ot----n -------l- és-a -á-ósz-b-. O__ v__ a n______ é_ a h_________ O-t v-n a n-p-a-i é- a h-l-s-o-a- --------------------------------- Ott van a nappali és a hálószoba. 0
La enirpordo estas fermita. A---z ajt----be ----z--v-. A h__ a_____ b_ v__ z_____ A h-z a-t-j- b- v-n z-r-a- -------------------------- A ház ajtaja be van zárva. 0
Sed la fenestroj estas malfermitaj. De-az --la-ok-nyitva v--na-. D_ a_ a______ n_____ v______ D- a- a-l-k-k n-i-v- v-n-a-. ---------------------------- De az ablakok nyitva vannak. 0
Hodiaŭ varmegas. M--h--ég - --r-------an. M_ h____ / f_______ v___ M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
Ni iras al la vivoĉambro. Be-e---n- --n-p-alib-. B________ a n_________ B-m-g-ü-k a n-p-a-i-a- ---------------------- Bemegyünk a nappaliba. 0
Tie estas sofo kaj brakseĝo. Ott-v-n---y -ana-é és-e----ot--. O__ v__ e__ k_____ é_ e__ f_____ O-t v-n e-y k-n-p- é- e-y f-t-l- -------------------------------- Ott van egy kanapé és egy fotel. 0
Bonvolu sidiĝi! F---a------el--t! F________ h______ F-g-a-j-n h-l-e-! ----------------- Foglaljon helyet! 0
Tie estas mia komputilo. Ott --- a-sz-mít-gé-em. O__ á__ a s____________ O-t á-l a s-á-í-ó-é-e-. ----------------------- Ott áll a számítógépem. 0
Tie estas mia stereoinstalaĵo. O---ál- --h--ib-rend-zé-e-. O__ á__ a h________________ O-t á-l a h-f-b-r-n-e-é-e-. --------------------------- Ott áll a hifiberendezésem. 0
La televidilo estas tute nova. A --l-----ó -e-------új. A t________ t_______ ú__ A t-l-v-z-ó t-l-e-e- ú-. ------------------------ A televízió teljesen új. 0

La vortoj kaj la vortprovizo

Ĉiu lingvo havas sian propran vortprovizon. Ĝin konsistigas difinita nombro da vortoj. Vorto estas memstara lingva unuo. Vortoj ĉiam havas memstaran signifon. Tio diferencigas ilin de sonoj aŭ silaboj. La nombro de vortoj varias laŭ ĉiu lingvo. La angla havas ekzemple tre multajn vortojn. Ĝin oni eĉ konsideras kiel la Tutmonda Ĉampiono en la kategorio vortprovizo. En la angla supozeble estus hodiaŭ pli ol unu miliono da vortoj. En la Oxford English Dictionary eĉ nombriĝas pli ol 600 000 vortoj. La ĉina, la hispana aŭ la rusa havas multe malpli. La vortprovizo de lingvo ankaŭ dependas de ĝia historio. La anglan influis multaj lingvoj kaj kulturoj. Tio konsiderinde kreskigis la anglan vortprovizon. Sed ankaŭ hodiaŭ pli kaj pli grandiĝas la angla vortprovizo. La fakuloj taksas ke 15 novaj vortoj ĉiutage aldoniĝas. Tiuj venas ĉefe el la kampo de la novaj amaskomunikiloj. La sciencajn fakajn terminojn oni tie ne enkalkulas. Ĉar la nura ĥemia faka terminaro ampleksas milojn da vortoj. En preskaŭ ĉiuj lingvoj la longajn vortojn oni pli malofte uzas ol la mallongajn. Kaj la plej multaj parolantoj uzas nur tre malmultajn vortojn. Tial ni distingas inter la aktiva kaj la pasiva vortprovizo. La pasiva vortprovizo enhavas vortojn kiujn ni komprenas. Sed ilin ni ne uzas aŭ nur tre malofte. La aktiva vortprovizo ampleksas vortojn kiujn ni regule uzas. Por simplaj konversacioj aŭ tekstoj sufiĉas jam malmultaj vortoj. En la angla oni bezonas por tio nur ĉirkaŭ 400 vortojn kaj 40 verbojn. Do ne maltrankviliĝu se via vortprovizo estas limigita!