Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hungara Ludu Pli
Ĉu vi fumas? D----yz--? D--------- D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Mi iam fumis. R--eb-en-i--n. R------- i---- R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
Sed nun mi ne plu fumas. De-m--t már--e--dohá--z-m. D- m--- m-- n-- d--------- D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? Z-----a- ha d-há--z-m? Z------- h- d--------- Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
Ne, tute ne. N----e--á--a----n--. N--- e--------- n--- N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
Tio ne ĝenas min. Ne- -av-r. N-- z----- N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
Ĉu vi ŝatus trinki ion? I--ik v--amit? I---- v------- I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
Ĉu konjakon? Egy-k-nya---? E-- k-------- E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
Ne, prefereble bieron. Nem,--zív---bb---e-y s-r-. N--- s---------- e-- s---- N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
Ĉu vi multe vojaĝas? So-at-ut---k? S---- u------ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. Igen- e-e-----bn--r--üzl-t----a-. I---- e--- t-------- ü----- u---- I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
Sed ni nun ferias ĉi-tie. De m-st --t---ü-ün-. D- m--- i-- ü------- D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
Kia varmego! M-l-e- h----! M----- h----- M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
Jes, hodiaŭ vere varmegas. Ig-n--m- -én-leg-me-eg --n. I---- m- t------ m---- v--- I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
Ni iru sur la balkonon. Ki-e----k-a- erkélyr-? K-------- a- e-------- K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. H----p--es--itt e-y bu-i. H----- l--- i-- e-- b---- H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
Ĉu ankaŭ vi venos? Önök-is j-n-e-? Ö--- i- j------ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. I--n--m-nk---i---e--ívta-. I---- m----- i- m--------- I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!