Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hungara Ludu Pli
Ĉu vi fumas? D--án--i-? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Mi iam fumis. Régeb-en i-en. R_______ i____ R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
Sed nun mi ne plu fumas. De--o-- m-r--e- -o-á-----. D_ m___ m__ n__ d_________ D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? Za-ar--- h- do-án-zom? Z_______ h_ d_________ Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
Ne, tute ne. Ne-, ---ál-al-- -em. N___ e_________ n___ N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
Tio ne ĝenas min. N-m ---a-. N__ z_____ N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
Ĉu vi ŝatus trinki ion? I-z-------m--? I____ v_______ I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
Ĉu konjakon? E-y--o---ko-? E__ k________ E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
Ne, prefereble bieron. Nem, szí-e-----n-e-- ---t. N___ s__________ e__ s____ N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
Ĉu vi multe vojaĝas? So-----t--ik? S____ u______ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. Ig-n, e--k-t--bnyi-- --le-i uta-. I____ e___ t________ ü_____ u____ I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
Sed ni nun ferias ĉi-tie. De mo-t it---d----k. D_ m___ i__ ü_______ D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
Kia varmego! M-ly----ős-g! M_____ h_____ M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
Jes, hodiaŭ vere varmegas. Ig--, -a t-----g me-e- ---. I____ m_ t______ m____ v___ I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
Ni iru sur la balkonon. K--e----k-az----é---e? K________ a_ e________ K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. H-lna- le-z-it- e-y-bu--. H_____ l___ i__ e__ b____ H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
Ĉu ankaŭ vi venos? Ön-- is-j--n-k? Ö___ i_ j______ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. I--n,--i-ket is---gh----k. I____ m_____ i_ m_________ I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!