Mi ŝatus iri al la stacidomo.
ወ----ር -ቢ- መሄድ እፈ-ጋለ-።
ወ- ባ-- ጣ-- መ-- እ------
ወ- ባ-ር ጣ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
0
we-e-b-bu---t----y- meh--i if-l--a---i.
w--- b----- t------ m----- i-----------
w-d- b-b-r- t-a-ī-a m-h-d- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
Mi ŝatus iri al la stacidomo.
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
Mi ŝatus iri al la flughaveno.
ወደ -የር ማረ-- መ-ድ -ፈ-ጋለ-።
ወ- አ-- ማ--- መ-- እ------
ወ- አ-ር ማ-ፊ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------------
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
0
w----ā-eri m--efīy- ----di -f--i--le-i.
w--- ā---- m------- m----- i-----------
w-d- ā-e-i m-r-f-y- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
Mi ŝatus iri al la flughaveno.
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
Mi ŝatus iri al la urbocentro.
ወደ --ል ከ-ማ -ሄድ -ፈ-ጋ--።
ወ- መ-- ከ-- መ-- እ------
ወ- መ-ል ከ-ማ መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
0
w--e--eh-li -e---a meh-di if-l-g-l-w-.
w--- m----- k----- m----- i-----------
w-d- m-h-l- k-t-m- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
Mi ŝatus iri al la urbocentro.
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
Kiel mi atingu la stacidomon?
ወ--ባ-- --ያ እን-- -ደ--ለው?
ወ- ባ-- ጣ-- እ--- እ------
ወ- ባ-ር ጣ-ያ እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-----------------------
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
0
wed- -a---i t’a--y---ni--ti i---isale--?
w--- b----- t------ i------ i-----------
w-d- b-b-r- t-a-ī-a i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
Kiel mi atingu la stacidomon?
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
Kiel mi atingu la flughavenon?
ወ- --የ--ማ--ያ እንዴ- እደ-ሳለው?
ወ- ባ--- ማ--- እ--- እ------
ወ- ባ-የ- ማ-ፊ- እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-------------------------
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
0
wed-------e-i--are-ī-a-in--ē-i---e--s-l---?
w--- b------- m------- i------ i-----------
w-d- b-’-y-r- m-r-f-y- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
Kiel mi atingu la flughavenon?
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
Kiel mi atingu la urbocentron?
ወደ -ሃል-ከ-ማ-እ--ት-እ-ር--ው?
ወ- መ-- ከ-- እ--- እ------
ወ- መ-ል ከ-ማ እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-----------------------
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
0
w----m----- -ete-------ēti---erisa-e-i?
w--- m----- k----- i------ i-----------
w-d- m-h-l- k-t-m- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
Kiel mi atingu la urbocentron?
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
Mi bezonas taksion.
ታክ--እፈል--ው።
ታ-- እ------
ታ-ሲ እ-ል-ለ-።
-----------
ታክሲ እፈልጋለው።
0
tak-sī--felig--ewi.
t----- i-----------
t-k-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------
takisī ifeligalewi.
Mi bezonas taksion.
ታክሲ እፈልጋለው።
takisī ifeligalewi.
Mi bezonas urbomapon.
የ-ተማ--ርታ-እ----ው።
የ--- ካ-- እ------
የ-ተ- ካ-ታ እ-ል-ለ-።
----------------
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
0
ye-et--a--arit- ---l-g-l-wi.
y------- k----- i-----------
y-k-t-m- k-r-t- i-e-i-a-e-i-
----------------------------
yeketema karita ifeligalewi.
Mi bezonas urbomapon.
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
yeketema karita ifeligalewi.
Mi bezonas hotelon.
ሆ-- -ፈልጋለ-።
ሆ-- እ------
ሆ-ል እ-ል-ለ-።
-----------
ሆቴል እፈልጋለው።
0
hot--i-----ig-l-w-.
h----- i-----------
h-t-l- i-e-i-a-e-i-
-------------------
hotēli ifeligalewi.
Mi bezonas hotelon.
ሆቴል እፈልጋለው።
hotēli ifeligalewi.
Mi ŝatus lupreni aŭton.
መኪና -ከ-የት-እፈልጋለ-።
መ-- መ---- እ------
መ-ና መ-ራ-ት እ-ል-ለ-።
-----------------
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
0
mek-n- -e----y--i----li--l-w-.
m----- m--------- i-----------
m-k-n- m-k-r-y-t- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mekīna mekerayeti ifeligalewi.
Mi ŝatus lupreni aŭton.
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
mekīna mekerayeti ifeligalewi.
Jen mia kreditkarto.
ይሄ--እ- ክረዲት-ካርድ ነው።
ይ- የ-- ክ--- ካ-- ነ--
ይ- የ-ኔ ክ-ዲ- ካ-ድ ነ-።
-------------------
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
0
y-h- ----n- k--edī-i-kari-i-n-w-.
y--- y----- k------- k----- n----
y-h- y-’-n- k-r-d-t- k-r-d- n-w-.
---------------------------------
yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
Jen mia kreditkarto.
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
Jen mia stirpermesilo.
ይሄ የ-ኔ መን- ፈቃድ--ው።
ይ- የ-- መ-- ፈ-- ነ--
ይ- የ-ኔ መ-ጃ ፈ-ድ ነ-።
------------------
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
0
y----y--i-- --nij-----’adi n-w-.
y--- y----- m----- f------ n----
y-h- y-’-n- m-n-j- f-k-a-i n-w-.
--------------------------------
yihē ye’inē menija fek’adi newi.
Jen mia stirpermesilo.
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
yihē ye’inē menija fek’adi newi.
Kio vizitindas en la urbo?
ከተ-ው-ውስጥ--- የ-ታይ -ለ?
ከ--- ው-- ም- የ--- አ--
ከ-ማ- ው-ጥ ም- የ-ታ- አ-?
--------------------
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
0
ketema-i wis-----m-ni-y-m-t--i ā--?
k------- w------ m--- y------- ā---
k-t-m-w- w-s-t-i m-n- y-m-t-y- ā-e-
-----------------------------------
ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
Kio vizitindas en la urbo?
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
Iru al la malnova urbo.
ወደ-ጥ-ታ--ከ-ማ ይሂዱ።
ወ- ጥ--- ከ-- ይ---
ወ- ጥ-ታ- ከ-ማ ይ-ዱ-
----------------
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
0
we-e -----t--ī------- y---d-.
w--- t-------- k----- y------
w-d- t-i-i-a-ī k-t-m- y-h-d-.
-----------------------------
wede t’initawī ketema yihīdu.
Iru al la malnova urbo.
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
wede t’initawī ketema yihīdu.
Faru gvidatan viziton de la urbo.
የከ-- ዙ-ያ --ኝ- ---ጉ።
የ--- ዙ-- ጉ--- ያ----
የ-ተ- ዙ-ያ ጉ-ኝ- ያ-ር-።
-------------------
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
0
y---te-a zur--- -ubiny----ya-i---u.
y------- z----- g-------- y--------
y-k-t-m- z-r-y- g-b-n-i-i y-d-r-g-.
-----------------------------------
yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
Faru gvidatan viziton de la urbo.
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
Iru al la haveno.
ወደ ባ-ር-ወደ---ሂ-።
ወ- ባ-- ወ-- ይ---
ወ- ባ-ር ወ-ብ ይ-ዱ-
---------------
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
0
wed- -a---i we-e-i-y-h---.
w--- b----- w----- y------
w-d- b-h-r- w-d-b- y-h-d-.
--------------------------
wede bahiri wedebi yihīdu.
Iru al la haveno.
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
wede bahiri wedebi yihīdu.
Faru gvidatan viziton de la haveno.
የባህ- ላይ ጉ-ኝ--ያድርጉ።
የ--- ላ- ጉ--- ያ----
የ-ህ- ላ- ጉ-ኝ- ያ-ር-።
------------------
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
0
ye--hi-- --yi gub-----i---di-i-u.
y------- l--- g-------- y--------
y-b-h-r- l-y- g-b-n-i-i y-d-r-g-.
---------------------------------
yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
Faru gvidatan viziton de la haveno.
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
Kiuj vidindaĵoj estas krom tiuj?
ሌሎ- ---ስት መ-ዕ--የ-----ዎች አ-?
ሌ-- የ---- መ--- የ-- ቦ--- አ--
ሌ-ች የ-ሪ-ት መ-ዕ- የ-ኑ ቦ-ዎ- አ-?
---------------------------
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
0
lēl-c-i-yeturī---i -esi---i yehonu-b--a---hi -l-?
l------ y--------- m------- y----- b-------- ā---
l-l-c-i y-t-r-s-t- m-s-‘-b- y-h-n- b-t-w-c-i ā-u-
-------------------------------------------------
lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?
Kiuj vidindaĵoj estas krom tiuj?
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?