Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

[ቅፅል 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto amhara Ludu Pli
maljuna virino ትልቅ-ሴት ት-- ሴ- ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
ቅ-ል 1 ቅ-- 1 ቅ-ል 1 ----- ቅፅል 1
dika virino ወ-----ት ወ--- ሴ- ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
ትል- ሴት ት-- ሴ- ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት
scivolema virino ጉጉ--ት ጉ- ሴ- ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
ት-- -ት ት-- ሴ- ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት
nova aŭto አዲስ መኪና አ-- መ-- አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ወፍ---ሴት ወ--- ሴ- ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት
rapida aŭto ፈ-ን--ኪና ፈ-- መ-- ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
ወ--- ሴት ወ--- ሴ- ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት
komforta aŭto ም- መ-ና ም- መ-- ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
ጉጉ ሴት ጉ- ሴ- ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት
blua vesto ስማ-----ስ ስ--- ቀ-- ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
ጉ- ሴት ጉ- ሴ- ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት
ruĝa vesto ቀ- ቀሚስ ቀ- ቀ-- ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
አ-- መኪና አ-- መ-- አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና
verda vesto አ--ጋዴ ቀ-ስ አ---- ቀ-- አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
አ-ስ -ኪና አ-- መ-- አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና
nigra sako ጥቁር ቦርሳ ጥ-- ቦ-- ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
ፈጣ- -ኪና ፈ-- መ-- ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና
bruna sako ቡኒ ቦርሳ ቡ- ቦ-- ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
ፈጣን መኪና ፈ-- መ-- ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና
blanka sako ነ---ርሳ ነ- ቦ-- ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
ምቹ --ና ም- መ-- ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና
simpatiaj homoj ጥ--ህ----ሰ-ች ጥ- ህ--- ሰ-- ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
ም- -ኪና ም- መ-- ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና
ĝentilaj homoj ት-ት -ዝ-- --ች ት-- ህ--- ሰ-- ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
ስማ----ሚስ ስ--- ቀ-- ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ
interesaj homoj አስ----ህዝ-/ ሰዎች አ---- ህ--- ሰ-- አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ስማ----ሚስ ስ--- ቀ-- ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ
amindaj infanoj ተወ-----ች ተ--- ል-- ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
ቀ----ስ ቀ- ቀ-- ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ
impertinentaj infanoj እ-ባ----ች እ--- ል-- እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ቀ---ሚስ ቀ- ቀ-- ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ
afablaj infanoj ጨ----ች ጨ- ል-- ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
አ-ንጋ- --ስ አ---- ቀ-- አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…