Frazlibro

eo En la hotelo – Alveno   »   am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

En la hotelo – Alveno

27 [ሃያ ሰባት]

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

[በሆቴል ውስጥ- ሲገቡ]

esperanto amhara Ludu Pli
Ĉu vi havas liberan ĉambron? ያል--- ክ-- አ---? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? 0
በ--- ው--- ሲ-- በሆ-- ው--- ሲ-ቡ በሆቴል ውስጥ- ሲገቡ በ-ቴ- ው-ጥ- ሲ-ቡ -------------
Mi rezervis ĉambron. እኔ ክ-- በ---- አ------። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። 0
ያ---- ክ-- አ---? ያል--- ክ-- አ---? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ያ-ተ-ዘ ክ-ል አ-ዎ-? --------------?
Mia nomo estas Müller. የእ- ስ- ሙ-- ነ-። የእኔ ስም ሙለር ነው። 0
ያ---- ክ-- አ---? ያል--- ክ-- አ---? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ያ-ተ-ዘ ክ-ል አ-ዎ-? --------------?
Mi bezonas unuopulan ĉambron. ባለ አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 0
እ- ክ-- በ---- አ------። እኔ ክ-- በ---- አ------። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። እ- ክ-ል በ-ድ-ያ አ-ይ-አ-ው። --------------------።
Mi bezonas duopulan ĉambron. ባለ ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 0
እ- ክ-- በ---- አ------። እኔ ክ-- በ---- አ------። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። እ- ክ-ል በ-ድ-ያ አ-ይ-አ-ው። --------------------።
Po kiom nokte la ĉambro kostas? ለአ-- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? 0
የ-- ስ- ሙ-- ነ-። የእ- ስ- ሙ-- ነ-። የእኔ ስም ሙለር ነው። የ-ኔ ስ- ሙ-ር ነ-። -------------።
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. የገ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 0
የ-- ስ- ሙ-- ነ-። የእ- ስ- ሙ-- ነ-። የእኔ ስም ሙለር ነው። የ-ኔ ስ- ሙ-ር ነ-። -------------።
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. የቁ- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 0
ባ- አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- አ-ድ አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Ĉu mi povas vidi la ĉambron? ክፍ-- ላ-- እ----? ክፍሉን ላየው እችላለው? 0
ባ- አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- አ-ድ አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Ĉu estas parkejo ĉi-tie? የመ-- ማ--- አ- እ--? የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? 0
ባ- ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- ሁ-ት አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? እዚ- አ----- ነ-? እዚህ አስተማማኝ ነው? 0
ባ- ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- ሁ-ት አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? የፋ-- ማ-- አ- እ--? የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? 0
ለ--- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአ-- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ለ-ን- ለ-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-? -------------------?
Bone, mi prenas la ĉambron. ጥሩ ክ--- እ-----። ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። 0
ለ--- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአ-- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ለ-ን- ለ-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-? -------------------?
Jen la ŝlosiloj. እነ-- ቁ--- ና--። እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። 0
የ--- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ን- መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። -------------------------።
Jen mia pakaĵaro. ይሄ የ- ሻ-- ነ-። ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። 0
የ--- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ን- መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። -------------------------።
Je la kioma horo estas matenmanĝo? ቁር- በ--- ሰ-- ነ- ያ--? ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
የ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁ- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ም መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። ------------------------።
Je la kioma horo estas tagmanĝo? ምሳ በ--- ሰ-- ነ- ያ--? ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
የ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁ- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ም መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። ------------------------።
Je la kioma horo estas vespermanĝo? እራ- በ--- ሰ-- ነ- ያ--? እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
ክ--- ላ-- እ----? ክፍ-- ላ-- እ----? ክፍሉን ላየው እችላለው? ክ-ሉ- ላ-ው እ-ላ-ው? --------------?

La paŭzoj gravas por la lerna sukceso

Kiu volas sukcese lerni, tiu devus pli ofte paŭzi. Tiun rezulton atingis novaj sciencaj esploroj. Esploristoj pristudis la lernajn fazojn. Oni tiuokaze simulis diversajn lernajn situaciojn. Informojn oni plej bone ensorbas per malgrandaj porcioj. Tio signifas ke ni ne lernu tro multe samtempe. Ni ĉiam paŭzu inter du lernaj unuoj. Nia lerna sukceso ja dependas ankaŭ de bioĥemiaj procezoj. Tiuj procezoj okazas en la cerbo. Ili determinas nian plej taŭgan lernan ritmon. Kiam ni registras ion novan, nia cerbo liberigas iujn substancojn. Tiuj substancoj influas la aktivecon de niaj cerbaj ĉeloj. Aparte du malsamaj enzimoj tie ludas gravan rolon. Ili liberiĝas kiam oni lernas novajn enhavojn. Sed ili ne kune liberiĝas. Ilia efiko malvolviĝas en tempa intervalo. Sed plej bone ni lernas kiam ambaŭ enzimoj samtempe ĉeestas. Kaj tiu sukceso klare kreskas kiam ni pli ofte paŭzas. Do sencohavas varii la daŭron de la unuopaj lernaj fazoj. La paŭzoj devus ankaŭ malsamdaŭri. Idealus komenci per du paŭzoj podekminutaj. Poste sekvu kvinminuta paŭzo. Pli malfrue oni ankoraŭ faru tridekminutan paŭzon. Kiam ni paŭzas nia cerbo bone memorigas la novajn enhavojn. Oni forlasu la laborejon dum la paŭzoj. Krome, estas bone moviĝi paŭzante. Do mallonge promenu inter du lernaj sesioj! Kaj ne havu malbonan konsciencon : vi ja lernas tiuokaze!