Frazlibro

eo En la restoracio 4   »   am ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

En la restoracio 4

32 [ሰላሳ ሁለት]

32 [ሰላሳ ሁለት]

ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

[በምግብ ቤት ውስጥ 4]

esperanto amhara Ludu Pli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo. አን- የ---- ድ-- ከ--- ጋር አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር 0
በ--- ቤ- ው-- 4 በም-- ቤ- ው-- 4 በምግብ ቤት ውስጥ 4 በ-ግ- ቤ- ው-ጥ 4 ------------4
Kaj du kun majonezo. እና ሁ-- ከ---- ጋር እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር 0
አ-- የ---- ድ-- ከ--- ጋ- አን- የ---- ድ-- ከ--- ጋር አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ- ---------------------
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. እና ሶ-- የ---- ቋ-- ከ---- ጋር እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር 0
አ-- የ---- ድ-- ከ--- ጋ- አን- የ---- ድ-- ከ--- ጋር አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ- ---------------------
Kiujn legomojn vi havas? ምን አ----- አ---? ምን አትክልቶች አለዎት? 0
እ- ሁ-- ከ---- ጋ- እና ሁ-- ከ---- ጋር እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ- ---------------
Ĉu vi havas fazeolojn? አደ---/ አ-- አ---? አደንጓሬ/ አተር አለዎት? 0
እ- ሁ-- ከ---- ጋ- እና ሁ-- ከ---- ጋር እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ- ---------------
Ĉu vi havas florbrasikon? የአ-- ጎ-- አ---? የአበባ ጎመን አለዎት? 0
እ- ሶ-- የ---- ቋ-- ከ---- ጋ- እና ሶ-- የ---- ቋ-- ከ---- ጋር እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ- -------------------------
Mi ŝatas manĝi maizon. በቆ- መ--- እ----። በቆሎ መብላት እወዳለው። 0
እ- ሶ-- የ---- ቋ-- ከ---- ጋ- እና ሶ-- የ---- ቋ-- ከ---- ጋር እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ- -------------------------
Mi ŝatas manĝi kukumojn. ኩከ--- መ--- እ----። ኩከምበር መብላት እወዳለው። 0
ም- አ----- አ---? ምን አ----- አ---? ምን አትክልቶች አለዎት? ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-? --------------?
Mi ŝatas manĝi tomatojn. ቲማ-- መ--- እ----። ቲማቲም መብላት እወዳለው። 0
ም- አ----- አ---? ምን አ----- አ---? ምን አትክልቶች አለዎት? ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-? --------------?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? የባ- ሽ----- መ--- ይ---? የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ? 0
አ----/ አ-- አ---? አደ---/ አ-- አ---? አደንጓሬ/ አተር አለዎት? አ-ን-ሬ/ አ-ር አ-ዎ-? -----/---------?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? በጥ-- ጎ-- የ--- አ----- መ--- ይ---? በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ? 0
አ----/ አ-- አ---? አደ---/ አ-- አ---? አደንጓሬ/ አተር አለዎት? አ-ን-ሬ/ አ-ር አ-ዎ-? -----/---------?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? ምስ-- መ--- ይ---? ምስርም መብላት ይወዳሉ? 0
የ--- ጎ-- አ---? የአ-- ጎ-- አ---? የአበባ ጎመን አለዎት? የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-? -------------?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? ካሮ-- መ--- ት----/ጃ--? ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ? 0
የ--- ጎ-- አ---? የአ-- ጎ-- አ---? የአበባ ጎመን አለዎት? የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-? -------------?
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? ብሮ-- መ--- ት----/ሽ? ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ? 0
በ-- መ--- እ----። በቆ- መ--- እ----። በቆሎ መብላት እወዳለው። በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው። --------------።
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? ቃሪ- መ--- ት----/ሽ? ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ? 0
በ-- መ--- እ----። በቆ- መ--- እ----። በቆሎ መብላት እወዳለው። በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው። --------------።
Mi ne ŝatas cepojn. ሽን--- አ----። ሽንኩርት አልወድም። 0
ኩ---- መ--- እ----። ኩከ--- መ--- እ----። ኩከምበር መብላት እወዳለው። ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው። ----------------።
Mi ne ŝatas olivojn. የወ-- ፍ- አ----። የወይራ ፍሬ አልውድም። 0
ኩ---- መ--- እ----። ኩከ--- መ--- እ----። ኩከምበር መብላት እወዳለው። ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው። ----------------።
Mi ne ŝatas fungojn. እን--- አ----። እንጉዳይ አልወድም። 0
ቲ--- መ--- እ----። ቲማ-- መ--- እ----። ቲማቲም መብላት እወዳለው። ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው። ---------------።

La tonaj lingvoj

La plej multaj lingvoj parolataj en la mondo estas tonaj lingvoj. En la tonaj lingvoj la tonalto estas decida. Ĝi difinas la signifon de la vortoj aŭ silaboj. La tono do estas esenca parto de la vorto. La plej multaj lingvoj parolataj en Azio estas tonaj lingvoj. Ekzemple la ĉina, la taja kaj la vjetnama apartenas al ili. Ankaŭ en Afriko ekzistas diversaj tonaj lingvoj. Multaj indiĝenaj lingvoj de Ameriko ankaŭ estas tonaj lingvoj. La hindeŭropaj lingvoj enhavas ĝenerale nur tonajn erojn. Tio koncernas la svedan aŭ la serban ekzemple. La nombro de tonaltoj variiĝas laŭ la lingvoj. En la ĉina distingiĝas kvar malsamaj tonoj. La silabo ma do povas havi kvar signifojn. Tiuj estas patrino , kanabo , ĉevalo kaj skoldi . Interese estas ke la tonaj lingvoj ankaŭ efikas al nia aŭdkapablo. Tion montris esploroj pri la absoluta aŭdkapablo. La absoluta aŭdkapablo estas la kapablo ekzakte identigi la aŭditajn tonojn. En Eŭropo kaj Nordameriko tre maloftas la absoluta aŭdkapablo. Malpli ol 1 el 10 000 personoj havas ĝin. Malsamas ĉe la denaskaj ĉinparolantoj. Tie havas naŭoble pli da homoj tiun apartan kapablon. Ni ĉiuj havis la absolutan aŭdkapablon kiam ni estis etinfanoj. Ni ja bezonas ĝin por lerni ĝuste paroli. Sed ĝin bedaŭrinde poste perdas la plej multaj homoj. Kompreneble la tonaltoj ankaŭ gravas en la muziko. Tio aparte validas por la kulturoj parolantaj tonan lingvon. La melodion ili devas tre precize respekti. Se ne, bela amkanto iĝas sensenca kantaĵo!