Мне -ужно-на---кз-л.
Мне нужно на вокзал.
М-е н-ж-о н- в-к-а-.
--------------------
Мне нужно на вокзал. 0 M---n--hn- -- vok-a-.Mne nuzhno na vokzal.M-e n-z-n- n- v-k-a-.---------------------Mne nuzhno na vokzal.
Мн--ну----в-----п---.
Мне нужно в аэропорт.
М-е н-ж-о в а-р-п-р-.
---------------------
Мне нужно в аэропорт. 0 M-- --zhno - -ero----.Mne nuzhno v aeroport.M-e n-z-n- v a-r-p-r-.----------------------Mne nuzhno v aeroport.
Мн- -у-н- в--ентр-г-р-д-.
Мне нужно в центр города.
М-е н-ж-о в ц-н-р г-р-д-.
-------------------------
Мне нужно в центр города. 0 M-e------- ------tr--o-oda.Mne nuzhno v tsentr goroda.M-e n-z-n- v t-e-t- g-r-d-.---------------------------Mne nuzhno v tsentr goroda.
Как ------п-----на во-зал?
Как мне попасть на вокзал?
К-к м-е п-п-с-ь н- в-к-а-?
--------------------------
Как мне попасть на вокзал? 0 K-k--ne p---stʹ n- ---za-?Kak mne popastʹ na vokzal?K-k m-e p-p-s-ʹ n- v-k-a-?--------------------------Kak mne popastʹ na vokzal?
К-к --- попасть-в аэ---ор-?
Как мне попасть в аэропорт?
К-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-?
---------------------------
Как мне попасть в аэропорт? 0 K-k--n---o---t- v--e-opo--?Kak mne popastʹ v aeroport?K-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-?---------------------------Kak mne popastʹ v aeroport?
Ка--м-- попасть-- -ентр ----да?
Как мне попасть в центр города?
К-к м-е п-п-с-ь в ц-н-р г-р-д-?
-------------------------------
Как мне попасть в центр города? 0 K-k mne ---a--- v t-e-t--g-r-d-?Kak mne popastʹ v tsentr goroda?K-k m-e p-p-s-ʹ v t-e-t- g-r-d-?--------------------------------Kak mne popastʹ v tsentr goroda?
М---ну----так--.
Мне нужно такси.
М-е н-ж-о т-к-и-
----------------
Мне нужно такси. 0 Mn- nu--no--a-si.Mne nuzhno taksi.M-e n-z-n- t-k-i------------------Mne nuzhno taksi.
М---н-жна---р-а-гор---.
Мне нужна карта города.
М-е н-ж-а к-р-а г-р-д-.
-----------------------
Мне нужна карта города. 0 Mn---uzh----arta-go--d-.Mne nuzhna karta goroda.M-e n-z-n- k-r-a g-r-d-.------------------------Mne nuzhna karta goroda.
Я ---ел--ы------ела-б- вз--ь м-шину-на-п---а-.
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- в-я-ь м-ш-н- н- п-о-а-.
----------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. 0 Y- -h--el -- - khot-l- by--------m-s-in---- pr--at.Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- v-y-t- m-s-i-u n- p-o-a-.---------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi ŝatus lupreni aŭton.
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат.
Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.
Во- м---водител-с-и- --а-а.
Вот мои водительские права.
В-т м-и в-д-т-л-с-и- п-а-а-
---------------------------
Вот мои водительские права. 0 V-t---i--od----ʹ---y--pr---.Vot moi voditelʹskiye prava.V-t m-i v-d-t-l-s-i-e p-a-a-----------------------------Vot moi voditelʹskiye prava.
Ч-о -о--о---иде-ь --го--де?
Что можно увидеть в городе?
Ч-о м-ж-о у-и-е-ь в г-р-д-?
---------------------------
Что можно увидеть в городе? 0 Cht------no uvid--ʹ-v--o-o--?Chto mozhno uvidetʹ v gorode?C-t- m-z-n- u-i-e-ʹ v g-r-d-?-----------------------------Chto mozhno uvidetʹ v gorode?
И--т- в с-а--- ----д.
Идите в старый город.
И-и-е в с-а-ы- г-р-д-
---------------------
Идите в старый город. 0 I---e v -t--y--g----.Idite v staryy gorod.I-i-e v s-a-y- g-r-d----------------------Idite v staryy gorod.
С--ди-е - --р-.
Сходите в порт.
С-о-и-е в п-р-.
---------------
Сходите в порт. 0 Skh--i---v port.Skhodite v port.S-h-d-t- v p-r-.----------------Skhodite v port.
Съе-д--- -- экс----и--по-пор--.
Съездите на экскурсию по порту.
С-е-д-т- н- э-с-у-с-ю п- п-р-у-
-------------------------------
Съездите на экскурсию по порту. 0 S------te -a --sk-r--y--p- -ort-.Sʺyezdite na ekskursiyu po portu.S-y-z-i-e n- e-s-u-s-y- p- p-r-u----------------------------------Sʺyezdite na ekskursiyu po portu.
300 milionoj da homoj havas slavan lingvon kiel gepatran lingvon.
La slavaj lingvoj apartenas al la hindeŭropaj lingvoj.
Estas ĉirkaŭ 20 slavaj lingvoj.
La plej grava el ili estas la rusa.
Pli ol 150 milionoj da homoj parolas la rusan kiel sian gepatran lingvon.
Poste sekvas la pola kaj la ukraina kun po 50 milionoj da parolantoj.
La slavaj lingvoj estas lingvike dividitaj en plurajn grupojn.
Estas la okcidentslavaj, orientslavaj kaj sudslavaj lingvoj.
Okcidentslavaj lingvoj estas la pola, la ĉeĥa kaj la slovaka.
La rusa, la ukraina kaj la belorusa estas orientslavaj lingvoj.
Sudslavaj lingvoj estas la serba, la kroata kaj la bulgara.
Krom tiuj ekzistas multaj aliaj slavaj lingvoj.
Sed tiujn parolas nur relative malmultaj homoj.
La slavaj lingvoj originas el komuna pralingvo.
La unuopaj lingvoj relative malfrue evoluis el ĝi.
Ili do estas pli junaj ol la ĝermanaj kaj latinidaj lingvoj.
Granda parto de la vortprovizo de la slavaj lingvoj similas.
Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili relative malfrue disiĝis unu de la alia.
El la scienca vidpunkto la slavaj lingvoj estas konservemaj.
Tio signifas ke ili enhavas ankoraŭ multajn malnovajn strukturojn.
Aliaj hindeŭropaj lingvoj perdis tiujn malnovajn formojn.
La slavaj lingvoj tial estas tre interesaj por la scienca esploro.
Per ili eltireblas konkludoj pri pli fruaj lingvoj.
La esploristoj tiel provas rekonstrui la hindeŭropan.
La slavajn lingvojn karakterizas la vokala malmulteco.
Krome, estas multaj sonoj ne aperantaj en aliaj lingvoj.
Tial prononcproblemojn ofte havas aparte la okcidenteŭropanoj.
Sed ne maltrankviliĝu, ĉio iros glate! En la pola :
Wszystko będzie dobrze
!