Kial vi ne venis?
ለምን-አልመጣ--- ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mi-i-ā---et-a--mi--sh-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kial vi ne venis?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Mi estis malsana.
አሞኝ ነበረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā-o--i-ne-e--.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Mi estis malsana.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
ያ-መ-ሁት አ---ስለነ-----።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
ya--met’ahu-i --onyi-sile-ebe-i-ne--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Kial ŝi ne venis?
እሷ-ለ-ን -ል-ጣችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i-w--lemi-i ---m--’--hi--?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Kial ŝi ne venis?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Ŝi estis laca.
ደክ-ት ነበ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
dek-mwat- n---re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Ŝi estis laca.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
ያል--ችው ደክሟ--ስለነ-ር-ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
y-----t-achiw- dek----t- -i-enebe-i newi.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Kial li ne venis?
እ----ን -ልመ--?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-- le-i-----im--’-mi?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Kial li ne venis?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Li ne emis.
ፍ-ጎት የለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fila--t- -e-e-imi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Li ne emis.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Li ne venis ĉar li ne emis.
ፍላ-ት-ስላ-ነበረው --መ--።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f-l-g--i-s---l-n--e--w- ā--me-’---.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Li ne venis ĉar li ne emis.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Kial vi ne venis?
እና-ተ-ለምን አል-ጣችሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
inanit---e--n- --i-et--ch----i?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Kial vi ne venis?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Nia aŭto paneis.
መ--ችን -በ-ሽቶ-ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m-kī-a-h----te-e-ash--o --wi.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Nia aŭto paneis.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
ያልመ-ነ--መ---ን -ለተ-ላ--ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
y-lim-t’a--w- me--nach-ni-s--et--e-ashe-newi.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Kial la homoj ne venis?
ለም--ን-ነ- ----ያልመ-ት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l-----d-n--ne-i se-oc-- -a-im-t’u-i?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Kial la homoj ne venis?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Ili maltrafis la trajnon.
ባ-----ለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
ba-u-- -m--et----e-i
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Ili maltrafis la trajnon.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
እ-ሱ-ያ--ጡት-ባቡር -ምል--- ነ--።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
in-s- ya--------i -a-ur- ā-il--’---ew-----i-.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Kial vi ne venis?
ለ-- አ-መጣ----ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mi-i ālimet------- -hi--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kial vi ne venis?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Mi ne rajtis.
አ-ተፈቀ---ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
āl--ef-k’-----n-imi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Mi ne rajtis.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
ያ--ጣ-ት-ስ-ልተፈቀደል- ነ-ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
ya-im----h-ti-si----te-ek’---liny--n--e-e.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.