Frazlibro

eo En la urbo   »   sr У граду

25 [dudek kvin]

En la urbo

En la urbo

25 [двадесет и пет]

25 [dvadeset i pet]

У граду

[U gradu]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Mi ŝatus iri al la stacidomo. Х--о-/ хт-ла би--до -е---ни-ке-с------. Х--- / х---- б-- д- ж--------- с------- Х-е- / х-е-а б-х д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- --------------------------------------- Хтео / хтела бих до железничке станице. 0
Hte- /-h-----b-h------le--i-ke--tanic-. H--- / h---- b-- d- ž--------- s------- H-e- / h-e-a b-h d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- --------------------------------------- Hteo / htela bih do železničke stanice.
Mi ŝatus iri al la flughaveno. Х--о-- хте----и- -- ае-од--м-. Х--- / х---- б-- д- а--------- Х-е- / х-е-а б-х д- а-р-д-о-а- ------------------------------ Хтео / хтела бих до аеродрома. 0
Ht-o / --el- b-h--- ae-o-r-m-. H--- / h---- b-- d- a--------- H-e- / h-e-a b-h d- a-r-d-o-a- ------------------------------ Hteo / htela bih do aerodroma.
Mi ŝatus iri al la urbocentro. Х--о --------бих -о-ц-нтр------а. Х--- / х---- б-- д- ц----- г----- Х-е- / х-е-а б-х д- ц-н-р- г-а-а- --------------------------------- Хтео / хтела бих до центра града. 0
Hteo /-h------------c-n-r- g---a. H--- / h---- b-- d- c----- g----- H-e- / h-e-a b-h d- c-n-r- g-a-a- --------------------------------- Hteo / htela bih do centra grada.
Kiel mi atingu la stacidomon? К-ко -а--д----о-железни----с-ан-це? К--- д- и--- д- ж--------- с------- К-к- д- и-е- д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Како да идем до железничке станице? 0
K-ko da ---m -o že-ez---k--sta-i--? K--- d- i--- d- ž--------- s------- K-k- d- i-e- d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Kako da idem do železničke stanice?
Kiel mi atingu la flughavenon? Ка---да -д----о--е--др--а? К--- д- и--- д- а--------- К-к- д- и-е- д- а-р-д-о-а- -------------------------- Како да идем до аеродрома? 0
K--o da ide- do -er---o--? K--- d- i--- d- a--------- K-k- d- i-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------- Kako da idem do aerodroma?
Kiel mi atingu la urbocentron? Ка---д----ем-до--е-т-----ада? К--- д- и--- д- ц----- г----- К-к- д- и-е- д- ц-н-р- г-а-а- ----------------------------- Како да идем до центра града? 0
Ka-- d- ---m d- c-nt----rad-? K--- d- i--- d- c----- g----- K-k- d- i-e- d- c-n-r- g-a-a- ----------------------------- Kako da idem do centra grada?
Mi bezonas taksion. Т-е--- т--с-. Т----- т----- Т-е-а- т-к-и- ------------- Требам такси. 0
T-e-am ta--i. T----- t----- T-e-a- t-k-i- ------------- Trebam taksi.
Mi bezonas urbomapon. Тр-ба- план--рад-. Т----- п--- г----- Т-е-а- п-а- г-а-а- ------------------ Требам план града. 0
T--ba--plan-g--d-. T----- p--- g----- T-e-a- p-a- g-a-a- ------------------ Trebam plan grada.
Mi bezonas hotelon. Т---а- х-т-л. Т----- х----- Т-е-а- х-т-л- ------------- Требам хотел. 0
Tr--am-ho--l. T----- h----- T-e-a- h-t-l- ------------- Trebam hotel.
Mi ŝatus lupreni aŭton. Хте--/-хт--- би--из--ј-и-и-ауто. Х--- / х---- б-- и-------- а---- Х-е- / х-е-а б-х и-н-ј-и-и а-т-. -------------------------------- Хтео / хтела бих изнајмити ауто. 0
H-e- ---te-a-b---i-n---i------o. H--- / h---- b-- i-------- a---- H-e- / h-e-a b-h i-n-j-i-i a-t-. -------------------------------- Hteo / htela bih iznajmiti auto.
Jen mia kreditkarto. Ов-- -е мо-а-----и-на -----ц-. О--- ј- м--- к------- к------- О-д- ј- м-ј- к-е-и-н- к-р-и-а- ------------------------------ Овде је моја кредитна картица. 0
O-de -- m-j--kre--tna k-rt-c-. O--- j- m--- k------- k------- O-d- j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a- ------------------------------ Ovde je moja kreditna kartica.
Jen mia stirpermesilo. О-д- је м----во-ачка д-з-о--. О--- ј- м--- в------ д------- О-д- ј- м-ј- в-з-ч-а д-з-о-а- ----------------------------- Овде је моја возачка дозвола. 0
O-d---e-m--a-vo----a doz-o-a. O--- j- m--- v------ d------- O-d- j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a- ----------------------------- Ovde je moja vozačka dozvola.
Kio vizitindas en la urbo? Шт- се --а -и-ети-у --а--? Ш-- с- и-- в----- у г----- Ш-а с- и-а в-д-т- у г-а-у- -------------------------- Шта се има видети у граду? 0
Š----e ima---d----u--rad-? Š-- s- i-- v----- u g----- Š-a s- i-a v-d-t- u g-a-u- -------------------------- Šta se ima videti u gradu?
Iru al la malnova urbo. Идите --с---- -рад. И---- у с---- г---- И-и-е у с-а-и г-а-. ------------------- Идите у стари град. 0
Idit- u-s---- gr-d. I---- u s---- g---- I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------- Idite u stari grad.
Faru gvidatan viziton de la urbo. На--а--те-о-и-аза--г--да. Н-------- о------- г----- Н-п-а-и-е о-и-а-а- г-а-а- ------------------------- Направите обилазак града. 0
N-pr--i-e obi-a--k--rada. N-------- o------- g----- N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a- ------------------------- Napravite obilazak grada.
Iru al la haveno. И-ите до л---. И---- д- л---- И-и-е д- л-к-. -------------- Идите до луке. 0
Idit---o -u-e. I---- d- l---- I-i-e d- l-k-. -------------- Idite do luke.
Faru gvidatan viziton de la haveno. На---вите-о-и-аз-к --кe. Н-------- о------- л---- Н-п-а-и-е о-и-а-а- л-к-. ------------------------ Направите обилазак лукe. 0
N-pravit- ---l-z----u--. N-------- o------- l---- N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. ------------------------ Napravite obilazak luke.
Kiuj vidindaĵoj estas krom tiuj? Ко-- -о- --аме-и-ос-и --сто--? К--- ј-- з----------- п------- К-ј- ј-ш з-а-е-и-о-т- п-с-о-е- ------------------------------ Које још знаменитости постоје? 0
Ko-- j-š zn-----tost- -------? K--- j-- z----------- p------- K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e- ------------------------------ Koje još znamenitosti postoje?

La slavaj lingvoj

300 milionoj da homoj havas slavan lingvon kiel gepatran lingvon. La slavaj lingvoj apartenas al la hindeŭropaj lingvoj. Estas ĉirkaŭ 20 slavaj lingvoj. La plej grava el ili estas la rusa. Pli ol 150 milionoj da homoj parolas la rusan kiel sian gepatran lingvon. Poste sekvas la pola kaj la ukraina kun po 50 milionoj da parolantoj. La slavaj lingvoj estas lingvike dividitaj en plurajn grupojn. Estas la okcidentslavaj, orientslavaj kaj sudslavaj lingvoj. Okcidentslavaj lingvoj estas la pola, la ĉeĥa kaj la slovaka. La rusa, la ukraina kaj la belorusa estas orientslavaj lingvoj. Sudslavaj lingvoj estas la serba, la kroata kaj la bulgara. Krom tiuj ekzistas multaj aliaj slavaj lingvoj. Sed tiujn parolas nur relative malmultaj homoj. La slavaj lingvoj originas el komuna pralingvo. La unuopaj lingvoj relative malfrue evoluis el ĝi. Ili do estas pli junaj ol la ĝermanaj kaj latinidaj lingvoj. Granda parto de la vortprovizo de la slavaj lingvoj similas. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili relative malfrue disiĝis unu de la alia. El la scienca vidpunkto la slavaj lingvoj estas konservemaj. Tio signifas ke ili enhavas ankoraŭ multajn malnovajn strukturojn. Aliaj hindeŭropaj lingvoj perdis tiujn malnovajn formojn. La slavaj lingvoj tial estas tre interesaj por la scienca esploro. Per ili eltireblas konkludoj pri pli fruaj lingvoj. La esploristoj tiel provas rekonstrui la hindeŭropan. La slavajn lingvojn karakterizas la vokala malmulteco. Krome, estas multaj sonoj ne aperantaj en aliaj lingvoj. Tial prononcproblemojn ofte havas aparte la okcidenteŭropanoj. Sed ne maltrankviliĝu, ĉio iros glate! En la pola : Wszystko będzie dobrze !