Frazlibro

eo Is-tempo de la modalverboj 1   »   ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Is-tempo de la modalverboj 1

87 [тIокIиплIырэ блырэ]

87 [tIokIiplIyrje blyrje]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

[OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Ni devis akvumi la florojn. К-э--агъ--- -с-----э-кIэн --ягъ-. Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. К-э-ъ-г-э-э п-ы а-I-т-I-н ф-я-ъ-. --------------------------------- Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. 0
K-e--gjemj----y -k-je-k---n --e-a---. Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje. K-e-a-j-m-e p-y a-I-e-k-j-n f-e-a-j-. ------------------------------------- Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje.
Ni devis ordigi la loĝejon. Ун-- къы-э-ытх-ж--н-ф-я--э. Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. У-э- к-ы-э-ы-х-ж-ы- ф-я-ъ-. --------------------------- Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. 0
Unjer-ky--eIy---zh-y- -jeja-je. Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje. U-j-r k-z-e-y-h-z-'-n f-e-a-j-. ------------------------------- Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje.
Ni devis lavi la vazaron. Хь-к-----къ-хэр-к--т---акI-----хэ --ягъ-. Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. Х-а-ъ---ы-ъ-х-р к-э-т-ь-к-ы-ь-н-э ф-я-ъ-. ----------------------------------------- Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. 0
H'--u-s-ykuh-e----e-th----yz-'y-hj- -jej--je. H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje. H-a-u-s-y-u-j-r k-e-t-'-k-y-h-y-h-e f-e-a-j-. --------------------------------------------- H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje.
Ĉu vi devis pagi la fakturon? У-с-- -с-еты---ш----ж-ын-ф--г-а? Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа? У-с-р (-ч-т-р- ш-у-ы-ь-н ф-я-ъ-? -------------------------------- Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа? 0
Ua---- --ch--yr------y-h'----jeja-a? Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga? U-s-e- (-c-e-y-) s-u-y-h-y- f-e-a-a- ------------------------------------ Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga?
Ĉu vi devis pagi la eniron? ЧIэ----кIэ --уты- ---у-х----агъа? ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? Ч-э-ь-п-I- ш-у-ы- ф-е- х-у-ъ-г-а- --------------------------------- ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? 0
ChIje--a--Ij- s--t-n---e- --gaga? ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga? C-I-e-'-p-I-e s-u-y- f-e- h-g-g-? --------------------------------- ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga?
Ĉu vi devis pagi monpunon? Та-ыр -ъут-- ф-е--хъ-гъаг--? Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? Т-з-р ш-у-ы- ф-е- х-у-ъ-г-а- ---------------------------- Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? 0
T--yr sh---n---e----g-g-? Tazyr shutyn faeu hugaga? T-z-r s-u-y- f-e- h-g-g-? ------------------------- Tazyr shutyn faeu hugaga?
Kiu devis adiaŭi? Х-та--хъя-к--- к-----он -а-у --угъ--? Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? Х-т- «-ъ-р-I-» к-э-ы-о- ф-е- х-у-ъ-р- ------------------------------------- Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? 0
Hj--- «-ja-kIj-» k-ez---- f-e--h-g--r? Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer? H-e-a «-j-r-I-e- k-e-y-o- f-e- h-g-e-? -------------------------------------- Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer?
Kiu devis frue hejmeniri? Хэта---э- я-----кI-ж--н ф-е- -ъу----? Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? Х-т- ж-э- я-э-ь к-о-ь-н ф-е- х-у-ъ-р- ------------------------------------- Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? 0
Hj-t---h'j-u jad-ezh----o--'yn fa-u ---je-? Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer? H-e-a z-'-e- j-d-e-h- k-o-h-y- f-e- h-g-e-? ------------------------------------------- Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer?
Kiu devis preni la trajnon? Х-т- м-шI-ку---тIысх----фае- х-у---р? Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? Х-т- м-ш-о-у- и-I-с-ь-н ф-е- х-у-ъ-р- ------------------------------------- Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? 0
Hj--a-mj---Io--m itIy---a- -a-u --gj-r? Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer? H-e-a m-e-h-o-u- i-I-s-'-n f-e- h-g-e-? --------------------------------------- Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer?
Ni ne volis resti longe. Тэ-бэ-э тыкъ-т- --I-и-ъ--гъ-п. Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. Т- б-р- т-к-э-ы т-I-и-ъ-а-ъ-п- ------------------------------ Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. 0
Tj--b-e-je -y-je-y ---Ioi-u--j--. Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep. T-e b-e-j- t-k-e-y t-h-o-g-a-j-p- --------------------------------- Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep.
Ni volis trinki nenion. Тэ зыми теш-- т--о--ъу-г---. Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. Т- з-м- т-ш-о т-I-и-ъ-а-ъ-п- ---------------------------- Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. 0
T-- -ym--tesho ts-I-i-u--j-p. Tje zymi tesho tshIoiguagjep. T-e z-m- t-s-o t-h-o-g-a-j-p- ----------------------------- Tje zymi tesho tshIoiguagjep.
Ni ne volis ĝeni. Тэ-дг--г-м----н------I----у-гъэп. Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. Т- д-ъ-г-м-к-ы-х-у т-I-и-ъ-а-ъ-п- --------------------------------- Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. 0
T-e--g-e---j--Iy-h--------oi-uagj-p. Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep. T-e d-j-g-m-e-I-n-j-u t-h-o-g-a-j-p- ------------------------------------ Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep.
Mi volis nur telefoni. С- ---е-он-I------- -----гъ---ъ. Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. С- т-л-ф-н-I- с-т-о с-I-и-ъ-а-ъ- -------------------------------- Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. 0
Sje te---onk-je-s--eo s-hI-ig---. Sje telefonkIje syteo sshIoiguag. S-e t-l-f-n-I-e s-t-o s-h-o-g-a-. --------------------------------- Sje telefonkIje syteo sshIoiguag.
Mi volis mendi taksion. С------и --у---- --Iо--ъу---. Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. С- т-к-и с-у-ы-ы с-I-и-ъ-а-ъ- ----------------------------- Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. 0
Sj--t---- -y-b--y -----ig-a-. Sje taksi syubyty sshIoiguag. S-e t-k-i s-u-y-y s-h-o-g-a-. ----------------------------- Sje taksi syubyty sshIoiguag.
Mi volis ja hejmenveturi. С- т-д--ь----Iо--- с-I--гъ-а--. Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. С- т-д-ж- с-к-о-ь- с-I-и-ъ-а-ъ- ------------------------------- Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. 0
S-- -adj-zh- --kIoz-'- ------guag. Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag. S-e t-d-e-h- s-k-o-h-y s-h-o-g-a-. ---------------------------------- Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag.
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. С--у---хьаг--сэ -ел--онк-- у--гущу---пш--и--у----- -ъ-с--ошI--ъ. Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. С- у-ш-х-а-ъ-с- т-л-ф-н-I- у-э-у-у-э п-I-и-ъ-а-ъ-у к-ы-ш-о-I-г-. ---------------------------------------------------------------- Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. 0
Sj-----h-'agu-j- ---e-o----e-u--e-----uIj--p-hI-ig--gj-------h-o-hIy-. Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg. S-e u-s-h-a-u-j- t-l-f-n-I-e u-j-g-s-h-I-e p-h-o-g-a-j-u k-s-h-o-h-y-. ---------------------------------------------------------------------- Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg.
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. С----эуа---ы----ъ-тырэ-б-ро- те--ф----э-уа--т---т---ы---ош----. Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. С- д-э-а- з-д-б-ъ-т-р- б-р-м т-л-ф-н-I- у-ф-т-о-т к-ы-ш-о-I-г-. --------------------------------------------------------------- Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. 0
Sj- -z---uap----j---ot--je bjurom --le-o----- uafy--os-h---ys--Io----g. Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg. S-e d-h-e-a- z-d-e-g-t-r-e b-u-o- t-l-f-n-I-e u-f-t-o-h-t k-s-h-o-h-y-. ----------------------------------------------------------------------- Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg.
Mi pensis ke vi volas mendi picon. С---и-ц- -ъ--г---ь-нэ--уфэ--ъ-у --ы--Iо--ыг-. Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. С- п-ц-э к-я-г-э-ь-н-у у-э-г-э- к-ы-ш-о-I-г-. --------------------------------------------- Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. 0
S-e--icc-e k----jeh----e- ---------u kys-hI----yg. Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg. S-e p-c-j- k-a-g-e-'-n-e- u-j-j-g-e- k-s-h-o-h-y-. -------------------------------------------------- Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg.

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.