Frazlibro

eo Is-tempo de la modalverboj 1   »   em Past tense of modal verbs 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Is-tempo de la modalverboj 1

87 [eighty-seven]

Past tense of modal verbs 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Ni devis akvumi la florojn. W--ha--t- --t-r--h- fl--ers. W- h-- t- w---- t-- f------- W- h-d t- w-t-r t-e f-o-e-s- ---------------------------- We had to water the flowers. 0
Ni devis ordigi la loĝejon. W- ha- to ----n t-e-ap----e--. W- h-- t- c---- t-- a--------- W- h-d t- c-e-n t-e a-a-t-e-t- ------------------------------ We had to clean the apartment. 0
Ni devis lavi la vazaron. W---ad-to-wash -he di-hes. W- h-- t- w--- t-- d------ W- h-d t- w-s- t-e d-s-e-. -------------------------- We had to wash the dishes. 0
Ĉu vi devis pagi la fakturon? D-d-yo- h--e -o pa---h---i--? D-- y-- h--- t- p-- t-- b---- D-d y-u h-v- t- p-y t-e b-l-? ----------------------------- Did you have to pay the bill? 0
Ĉu vi devis pagi la eniron? Di- --u-have to pa- a- ent--n-e-f--? D-- y-- h--- t- p-- a- e------- f--- D-d y-u h-v- t- p-y a- e-t-a-c- f-e- ------------------------------------ Did you have to pay an entrance fee? 0
Ĉu vi devis pagi monpunon? Did-------ve--o-pay-a fin-? D-- y-- h--- t- p-- a f---- D-d y-u h-v- t- p-y a f-n-? --------------------------- Did you have to pay a fine? 0
Kiu devis adiaŭi? W-----d ---sa--g--d---? W-- h-- t- s-- g------- W-o h-d t- s-y g-o-b-e- ----------------------- Who had to say goodbye? 0
Kiu devis frue hejmeniri? Who--ad t-------me-e-r-y? W-- h-- t- g- h--- e----- W-o h-d t- g- h-m- e-r-y- ------------------------- Who had to go home early? 0
Kiu devis preni la trajnon? Who-had-t------ -he -r-in? W-- h-- t- t--- t-- t----- W-o h-d t- t-k- t-e t-a-n- -------------------------- Who had to take the train? 0
Ni ne volis resti longe. W- did no- wan---o st----on-. W- d-- n-- w--- t- s--- l---- W- d-d n-t w-n- t- s-a- l-n-. ----------------------------- We did not want to stay long. 0
Ni volis trinki nenion. We-di--n---wa-t----d-i-k-a-y----g. W- d-- n-- w--- t- d---- a-------- W- d-d n-t w-n- t- d-i-k a-y-h-n-. ---------------------------------- We did not want to drink anything. 0
Ni ne volis ĝeni. We-------t --nt t- -is-urb y-u. W- d-- n-- w--- t- d------ y--- W- d-d n-t w-n- t- d-s-u-b y-u- ------------------------------- We did not want to disturb you. 0
Mi volis nur telefoni. I just---n-ed -o-mak- a --ll. I j--- w----- t- m--- a c---- I j-s- w-n-e- t- m-k- a c-l-. ----------------------------- I just wanted to make a call. 0
Mi volis mendi taksion. I jus----nt-- -o call-----xi. I j--- w----- t- c--- a t---- I j-s- w-n-e- t- c-l- a t-x-. ----------------------------- I just wanted to call a taxi. 0
Mi volis ja hejmenveturi. Ac--al-- I want-d--o-d-iv- ho--. A------- I w----- t- d---- h---- A-t-a-l- I w-n-e- t- d-i-e h-m-. -------------------------------- Actually I wanted to drive home. 0
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. I----ug-- --- --n--d----cal- y--- -i-e. I t------ y-- w----- t- c--- y--- w---- I t-o-g-t y-u w-n-e- t- c-l- y-u- w-f-. --------------------------------------- I thought you wanted to call your wife. 0
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. I tho-g-t-you -a--ed t--ca-------r-a----. I t------ y-- w----- t- c--- i----------- I t-o-g-t y-u w-n-e- t- c-l- i-f-r-a-i-n- ----------------------------------------- I thought you wanted to call information. 0
Mi pensis ke vi volas mendi picon. I t--ugh- -ou -a--e---o-or-e--a--i-z-. I t------ y-- w----- t- o---- a p----- I t-o-g-t y-u w-n-e- t- o-d-r a p-z-a- -------------------------------------- I thought you wanted to order a pizza. 0

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.