Ni devis akvumi la florojn.
Ми м-р-см- ---ити цвећ-.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M--m--a-----alit-----će.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Ni devis akvumi la florojn.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Ni devis ordigi la loĝejon.
М--м--а--- -о-------- -т-н.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M- ---a----p--p--m-ti stan.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Ni devis ordigi la loĝejon.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Ni devis lavi la vazaron.
М---ора-м--о-рати-п-су-е.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi -ora--o ---ati-posuđ-.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Ni devis lavi la vazaron.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
Мо--с-е л- -и п-----и-ра--н?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mor--t--li ----la---i raču-?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Ĉu vi devis pagi la eniron?
Мо------л--в- -л-т----у--з?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mo-as-e-li--i -l--i---ulaz?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Ĉu vi devis pagi la eniron?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Ĉu vi devis pagi monpunon?
Мо---те----в--плати-и ---н-?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M-r--t---i----pl-t--i k-znu?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Ĉu vi devis pagi monpunon?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Kiu devis adiaŭi?
К--се мо-а---опр-с-и-и?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K---e--or-še -pr--t--i?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Kiu devis adiaŭi?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Kiu devis frue hejmeniri?
Ко ----ше---- ра--ј- ку--?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko-mo-aš--i--i ra--je-ku---?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Kiu devis frue hejmeniri?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Kiu devis preni la trajnon?
К--мо-а---узет--в--?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko-mo-----u--t----z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Kiu devis preni la trajnon?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Ni ne volis resti longe.
Ми н- х-едо-мо-о-т-т--дуго.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi n- h-e---mo--st-ti ----.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Ni ne volis resti longe.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Ni volis trinki nenion.
Ми--е --е-о-м- ништ- п-ти.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M- n- -t-dos----i-t-----i.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Ni volis trinki nenion.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Ni ne volis ĝeni.
М- н- --е-о--о-сме--ти.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- -e ht-d---- s--ta--.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Ni ne volis ĝeni.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Mi volis nur telefoni.
Ја х---ох у---в- те--фон---т-.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja --edo- up-a-o te--f--i--t-.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Mi volis nur telefoni.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Mi volis mendi taksion.
Ј- х-е-ох-упра---по-в--и --кси.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja h-e--------v---o-v--i -a--i.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Mi volis mendi taksion.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Mi volis ja hejmenveturi.
Ја--тед-х-наиме-и-------.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja -t--o- -ai----ć- k--́-.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Mi volis ja hejmenveturi.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
Ј- п-м---их,-т- х-----поз-----свој--ж-ну.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja --m--l--, ti -t--- --zva-i -vo---ž---.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
Ја по-исл-х,-т--х-ед---озват- инф----ци-е.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja -o---lih---- h-e---p--va-i-----rm----e.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
Ј- п-м---их, -и -теде н-руч--и -иц-.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J--pomisli---ti------ -aru---i-pi-u.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.