Frazlibro

eo Is-tempo de la modalverboj 1   »   hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Is-tempo de la modalverboj 1

८७ [सत्तासी]

87 [sattaasee]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

[bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 1]

esperanto hindia Ludu Pli
Ni devis akvumi la florojn. हम-- प---- क- प--- द--- प-ा हमें पौधों को पानी देना पड़ा 0
h---- p------ k- p----- d--- p--- ha--- p------ k- p----- d--- p--a hamen paudhon ko paanee dena pada h-m-n p-u-h-n k- p-a-e- d-n- p-d- ---------------------------------
Ni devis ordigi la loĝejon. हम-- घ- ठ-- क--- प-ा हमें घर ठीक करना पड़ा 0
h---- g--- t---- k----- p--- ha--- g--- t---- k----- p--a hamen ghar theek karana pada h-m-n g-a- t-e-k k-r-n- p-d- ----------------------------
Ni devis lavi la vazaron. हम-- ब---- ध--- प-े हमें बर्तन धोने पड़े 0
h---- b----- d---- p--- ha--- b----- d---- p--e hamen bartan dhone pade h-m-n b-r-a- d-o-e p-d- -----------------------
Ĉu vi devis pagi la fakturon? क्-- त------ ब-- द--- प--? क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? 0
k-- t----- b-- d--- p---? ky- t----- b-- d--- p---? kya tumhen bil dena pada? k-a t-m-e- b-l d-n- p-d-? ------------------------?
Ĉu vi devis pagi la eniron? क्-- त------ प----------- द--- प--? क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? 0
k-- t----- p-------s---- d--- p---? ky- t----- p------------ d--- p---? kya tumhen pravesh-shulk dena pada? k-a t-m-e- p-a-e-h-s-u-k d-n- p-d-? ----------------------------------?
Ĉu vi devis pagi monpunon? क्-- त------ ज------- द--- प--? क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? 0
k-- t----- j------- d--- p---? ky- t----- j------- d--- p---? kya tumhen jurmaana dena pada? k-a t-m-e- j-r-a-n- d-n- p-d-? -----------------------------?
Kiu devis adiaŭi? कौ- ज--- च---- ह-? कौन जाना चाहता है? 0
k--- j---- c------- h--? ka-- j---- c------- h--? kaun jaana chaahata hai? k-u- j-a-a c-a-h-t- h-i? -----------------------?
Kiu devis frue hejmeniri? कि-- घ- ज---- ज--- ह-? किसे घर जल्दी जाना है? 0
k--- g--- j----- j---- h--? ki-- g--- j----- j---- h--? kise ghar jaldee jaana hai? k-s- g-a- j-l-e- j-a-a h-i? --------------------------?
Kiu devis preni la trajnon? कि-- ट---- प----- ह-? किसे ट्रेन पकड़नी है? 0
k--- t--- p-------- h--? ki-- t--- p-------- h--? kise tren pakadanee hai? k-s- t-e- p-k-d-n-e h-i? -----------------------?
Ni ne volis resti longe. हम औ- र--- न--- च---- थे हम और रहना नहीं चाहते थे 0
h-- a-- r----- n---- c------- t-- ha- a-- r----- n---- c------- t-e ham aur rahana nahin chaahate the h-m a-r r-h-n- n-h-n c-a-h-t- t-e ---------------------------------
Ni volis trinki nenion. हम क-- प--- न--- च---- थे हम कुछ पीना नहीं चाहते थे 0
h-- k---- p---- n---- c------- t-- ha- k---- p---- n---- c------- t-e ham kuchh peena nahin chaahate the h-m k-c-h p-e-a n-h-n c-a-h-t- t-e ----------------------------------
Ni ne volis ĝeni. हम प----- न--- क--- च---- थे हम परेशान नहीं करना चाहते थे 0
h-- p-------- n---- k----- c------- t-- ha- p-------- n---- k----- c------- t-e ham pareshaan nahin karana chaahate the h-m p-r-s-a-n n-h-n k-r-n- c-a-h-t- t-e ---------------------------------------
Mi volis nur telefoni. मै- फ-- क--- ह- व--- थ- / व--- थी मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी 0
m--- p--- k----- h-- v---- t-- / v----- t--- ma-- p--- k----- h-- v---- t-- / v----- t--e main phon karane hee vaala tha / vaalee thee m-i- p-o- k-r-n- h-e v-a-a t-a / v-a-e- t-e- -------------------------------/------------
Mi volis mendi taksion. मै- ट----- ब----- च---- थ- / च---- थी मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी 0
m--- t------ b------ c------- t-- / c-------- t--- ma-- t------ b------ c------- t-- / c-------- t--e main taiksee bulaana chaahata tha / chaahatee thee m-i- t-i-s-e b-l-a-a c-a-h-t- t-a / c-a-h-t-e t-e- ----------------------------------/---------------
Mi volis ja hejmenveturi. वा---- म-- म-- घ- ज--- च---- थ- / च---- थी वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी 0
v------ m--- m--- g--- j---- c------- t-- / c-------- t--- va----- m--- m--- g--- j---- c------- t-- / c-------- t--e vaastav mein main ghar jaana chaahata tha / chaahatee thee v-a-t-v m-i- m-i- g-a- j-a-a c-a-h-t- t-a / c-a-h-t-e t-e- ------------------------------------------/---------------
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. मु-- ल-- क- त-- अ--- प---- क- फ-- क--- च---- थे मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे 0
m---- l--- k- t-- a----- p---- k- p--- k----- c------- t-- mu--- l--- k- t-- a----- p---- k- p--- k----- c------- t-e mujhe laga ki tum apanee patni ko phon karana chaahate the m-j-e l-g- k- t-m a-a-e- p-t-i k- p-o- k-r-n- c-a-h-t- t-e ----------------------------------------------------------
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. मु-- ल-- क- त-- स---- स--- क- फ-- क--- च---- थे मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे 0
m---- l--- k- t-- s------- s--- k- p--- k----- c------- t-- mu--- l--- k- t-- s------- s--- k- p--- k----- c------- t-e mujhe laga ki tum soochana seva ko phon karana chaahate the m-j-e l-g- k- t-m s-o-h-n- s-v- k- p-o- k-r-n- c-a-h-t- t-e -----------------------------------------------------------
Mi pensis ke vi volas mendi picon. मु-- ल-- क- त-- प----- म------ च---- थे मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे 0
m---- l--- k- t-- p---- m--------- c------- t-- mu--- l--- k- t-- p---- m--------- c------- t-e mujhe laga ki tum pizza mangavaana chaahate the m-j-e l-g- k- t-m p-z-a m-n-a-a-n- c-a-h-t- t-e -----------------------------------------------

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.