Frazlibro

eo Is-tempo de la modalverboj 1   »   sv Förfluten tid av modala hjälpverb 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Is-tempo de la modalverboj 1

87 [åttiosju]

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sveda Ludu Pli
Ni devis akvumi la florojn. Vi var t-u-gna at- --ttn- ------r--. V- v-- t------ a-- v----- b--------- V- v-r t-u-g-a a-t v-t-n- b-o-m-r-a- ------------------------------------ Vi var tvungna att vattna blommorna. 0
Ni devis ordigi la loĝejon. Vi va- -----na--t- s-äd- ---enhe--n. V- v-- t------ a-- s---- l---------- V- v-r t-u-g-a a-t s-ä-a l-g-n-e-e-. ------------------------------------ Vi var tvungna att städa lägenheten. 0
Ni devis lavi la vazaron. V--va--t----n- -t---iska. V- v-- t------ a-- d----- V- v-r t-u-g-a a-t d-s-a- ------------------------- Vi var tvungna att diska. 0
Ĉu vi devis pagi la fakturon? Va- n- t--ng-a--tt b-t-l- -ä--i-g-n? V-- n- t------ a-- b----- r--------- V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- r-k-i-g-n- ------------------------------------ Var ni tvungna att betala räkningen? 0
Ĉu vi devis pagi la eniron? V-r-n- tvun-na --t-b-tala --tr-d-? V-- n- t------ a-- b----- i------- V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- i-t-ä-e- ---------------------------------- Var ni tvungna att betala inträde? 0
Ĉu vi devis pagi monpunon? V-r-n- tvung-- -tt--e-al---öt--? V-- n- t------ a-- b----- b----- V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- b-t-r- -------------------------------- Var ni tvungna att betala böter? 0
Kiu devis adiaŭi? Vem-m---e ta-avsk-d? V-- m---- t- a------ V-m m-s-e t- a-s-e-? -------------------- Vem måste ta avsked? 0
Kiu devis frue hejmeniri? Vem m-st---- --m---d-g-? V-- m---- g- h-- t------ V-m m-s-e g- h-m t-d-g-? ------------------------ Vem måste gå hem tidigt? 0
Kiu devis preni la trajnon? Vem-må--e -a t-get? V-- m---- t- t----- V-m m-s-e t- t-g-t- ------------------- Vem måste ta tåget? 0
Ni ne volis resti longe. V---ill- ---- --an---lä--e. V- v---- i--- s----- l----- V- v-l-e i-t- s-a-n- l-n-e- --------------------------- Vi ville inte stanna länge. 0
Ni volis trinki nenion. V-----le-i--e -r------ågot. V- v---- i--- d----- n----- V- v-l-e i-t- d-i-k- n-g-t- --------------------------- Vi ville inte dricka något. 0
Ni ne volis ĝeni. Vi --l-e ---- -tö--. V- v---- i--- s----- V- v-l-e i-t- s-ö-a- -------------------- Vi ville inte störa. 0
Mi volis nur telefoni. Ja- vi--- j-st--ing-. J-- v---- j--- r----- J-g v-l-e j-s- r-n-a- --------------------- Jag ville just ringa. 0
Mi volis mendi taksion. J-g--il-e-b-s-äl-a en t---. J-- v---- b------- e- t---- J-g v-l-e b-s-ä-l- e- t-x-. --------------------------- Jag ville beställa en taxi. 0
Mi volis ja hejmenveturi. Ja---il-e n-ml-ge--åk- hem. J-- v---- n------- å-- h--- J-g v-l-e n-m-i-e- å-a h-m- --------------------------- Jag ville nämligen åka hem. 0
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. J-g--änk-e -t- du vill- r-n-- ---l-d---fru. J-- t----- a-- d- v---- r---- t--- d-- f--- J-g t-n-t- a-t d- v-l-e r-n-a t-l- d-n f-u- ------------------------------------------- Jag tänkte att du ville ringa till din fru. 0
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. J-g -r-d-e-----d-----l- ---ga---p-ys-inge-. J-- t----- a-- d- v---- r---- u------------ J-g t-o-d- a-t d- v-l-e r-n-a u-p-y-n-n-e-. ------------------------------------------- Jag trodde att du ville ringa upplysningen. 0
Mi pensis ke vi volas mendi picon. J----ro-d- --t-d- v-l----e---l-a e---izz-. J-- t----- a-- d- v---- b------- e- p----- J-g t-o-d- a-t d- v-l-e b-s-ä-l- e- p-z-a- ------------------------------------------ Jag trodde att du ville beställa en pizza. 0

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.