Ni devis akvumi la florojn.
आ--हां-ा झाडा--- -ाण- घ----े --ग-े.
आ------- झ------ प--- घ----- ल-----
आ-्-ा-ल- झ-ड-ं-ा प-ण- घ-ल-व- ल-ग-े-
-----------------------------------
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
0
ā--ānl----ā-ānn---āṇ- gh-l--ē--āga-ē.
ā------ j------- p--- g------ l------
ā-h-n-ā j-ā-ā-n- p-ṇ- g-ā-ā-ē l-g-l-.
-------------------------------------
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
Ni devis akvumi la florojn.
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
Ni devis ordigi la loĝejon.
आम-हां---घ-------रा-----गले.
आ------- घ- स-- क---- ल-----
आ-्-ा-ल- घ- स-फ क-ा-े ल-ग-े-
----------------------------
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
0
Ām-ā--ā --ar- sāp-- ---āv--lā---ē.
Ā------ g---- s---- k----- l------
Ā-h-n-ā g-a-a s-p-a k-r-v- l-g-l-.
----------------------------------
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
Ni devis ordigi la loĝejon.
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
Ni devis lavi la vazaron.
आम्हांल--बश---ुव-व----ला----ा.
आ------- ब-- ध------- ल-------
आ-्-ा-ल- ब-ा ध-व-व-य- ल-ग-्-ा-
------------------------------
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
0
Āmh-nl--b--ā-dhu-ā--- lāg-l-ā.
Ā------ b--- d------- l-------
Ā-h-n-ā b-ś- d-u-ā-y- l-g-l-ā-
------------------------------
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
Ni devis lavi la vazaron.
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
तु-ा बी--भराव- -ा-ल----?
त--- ब-- भ---- ल---- क--
त-ल- ब-ल भ-ा-े ल-ग-े क-?
------------------------
तुला बील भरावे लागले का?
0
Tul--bīla-bha-ā-- --galē --?
T--- b--- b------ l----- k--
T-l- b-l- b-a-ā-ē l-g-l- k-?
----------------------------
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
तुला बील भरावे लागले का?
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
Ĉu vi devis pagi la eniron?
त--------े----ल-क -्या---लागले क-?
त--- प----- श---- द----- ल---- क--
त-ल- प-र-े- श-ल-क द-य-व- ल-ग-े क-?
----------------------------------
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
0
T--- p-av--a -ul-- ---v---āgalē-kā?
T--- p------ ś---- d---- l----- k--
T-l- p-a-ē-a ś-l-a d-ā-ē l-g-l- k-?
-----------------------------------
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
Ĉu vi devis pagi la eniron?
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
Ĉu vi devis pagi monpunon?
तु----ं- भ-ा---ल-ग-- -ा?
त--- द-- भ---- ल---- क--
त-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ा क-?
------------------------
तुला दंड भरावा लागला का?
0
Tulā-d---a----r-v--lā---ā -ā?
T--- d---- b------ l----- k--
T-l- d-ṇ-a b-a-ā-ā l-g-l- k-?
-----------------------------
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
Ĉu vi devis pagi monpunon?
तुला दंड भरावा लागला का?
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
Kiu devis adiaŭi?
को--ल- निरो- --य--ा----ल-?
क----- न---- घ----- ल-----
क-ण-ल- न-र-प घ-य-व- ल-ग-ा-
--------------------------
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
0
Kōṇālā-ni-ō----hy-vā--āg-l-?
K----- n----- g----- l------
K-ṇ-l- n-r-p- g-y-v- l-g-l-?
----------------------------
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
Kiu devis adiaŭi?
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
Kiu devis frue hejmeniri?
क-------वक--घरी-ज--े लागल-?
क----- ल--- घ-- ज--- ल-----
क-ण-ल- ल-क- घ-ी ज-व- ल-ग-े-
---------------------------
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
0
Kō-ālā-----k-r----arī---vē -āga--?
K----- l------- g---- j--- l------
K-ṇ-l- l-v-k-r- g-a-ī j-v- l-g-l-?
----------------------------------
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
Kiu devis frue hejmeniri?
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
Kiu devis preni la trajnon?
क--ाला र-ल--ेने--ावे ल-गले?
क----- र------- ज--- ल-----
क-ण-ल- र-ल-व-न- ज-व- ल-ग-े-
---------------------------
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
0
K-ṇā-ā r-l---- -āv- -ā--l-?
K----- r------ j--- l------
K-ṇ-l- r-l-ē-ē j-v- l-g-l-?
---------------------------
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
Kiu devis preni la trajnon?
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
Ni ne volis resti longe.
आ-----ला -ास्त वे----हायच--न--हते.
आ------- ज---- व-- र------ न------
आ-्-ा-ल- ज-स-त व-ळ र-ह-य-े न-्-त-.
----------------------------------
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
0
Ā-hān-ā-jā--- --ḷ- --h-y-cē na-h-tē.
Ā------ j---- v--- r------- n-------
Ā-h-n-ā j-s-a v-ḷ- r-h-y-c- n-v-a-ē-
------------------------------------
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
Ni ne volis resti longe.
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
Ni volis trinki nenion.
आ----ंला--------य-------्-ते.
आ------- क--- प------ न------
आ-्-ा-ल- क-ह- प-य-य-े न-्-त-.
-----------------------------
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
0
Ā-hā--- --hī -yāy--ē -a-hat-.
Ā------ k--- p------ n-------
Ā-h-n-ā k-h- p-ā-a-ē n-v-a-ē-
-----------------------------
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
Ni volis trinki nenion.
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
Ni ne volis ĝeni.
आम-ह-----त-ल------स-द-याय-- ---हत-.
आ------- त--- त---- द------ न------
आ-्-ा-ल- त-ल- त-र-स द-य-य-ा न-्-त-.
-----------------------------------
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
0
Ā-h-n-ā -ulā ---sa --āyacā-n--h-t-.
Ā------ t--- t---- d------ n-------
Ā-h-n-ā t-l- t-ā-a d-ā-a-ā n-v-a-ā-
-----------------------------------
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
Ni ne volis ĝeni.
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
Mi volis nur telefoni.
मला ---- -ो- क-ा-च--ह-ता.
म-- क--- फ-- क----- ह----
म-ा क-व- फ-न क-ा-च- ह-त-.
-------------------------
मला केवळ फोन करायचा होता.
0
M--- k-v-ḷ-----na-ka-āy-c- ---ā.
M--- k----- p---- k------- h----
M-l- k-v-ḷ- p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
--------------------------------
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
Mi volis nur telefoni.
मला केवळ फोन करायचा होता.
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
Mi volis mendi taksion.
म-ा -ेवळ -ॅ--सी-बो--ा--ी हो--.
म-- क--- ट----- ब------- ह----
म-ा क-व- ट-क-स- ब-ल-ा-च- ह-त-.
------------------------------
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
0
M------v-ḷ--ṭ--sī ----v-ya-ī hō-ī.
M--- k----- ṭ---- b--------- h----
M-l- k-v-ḷ- ṭ-k-ī b-l-v-y-c- h-t-.
----------------------------------
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
Mi volis mendi taksion.
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
Mi volis ja hejmenveturi.
ख-े-तर मला --ी-ज-यचे-होते.
ख-- त- म-- घ-- ज---- ह----
ख-े त- म-ा घ-ी ज-य-े ह-त-.
--------------------------
खरे तर मला घरी जायचे होते.
0
Kh-r--tar--m--- g-arī -āy----h-tē.
K---- t--- m--- g---- j----- h----
K-a-ē t-r- m-l- g-a-ī j-y-c- h-t-.
----------------------------------
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
Mi volis ja hejmenveturi.
खरे तर मला घरी जायचे होते.
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
मल--वा-ले-की-तुला-----या प-्-ीला फ-न -र-यच---ो--.
म-- व---- क- त--- त----- प------ फ-- क----- ह----
म-ा व-ट-े क- त-ल- त-झ-य- प-्-ी-ा फ-न क-ा-च- ह-त-.
-------------------------------------------------
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
0
Malā-vā-a---kī -u-ā---jhyā -at--lā p-ō-a k-r-ya-- hōt-.
M--- v----- k- t--- t----- p------ p---- k------- h----
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- t-j-y- p-t-ī-ā p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
-------------------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
म-- व--ले-की त-ल- -----ी क--द------फ---क-ायच------.
म-- व---- क- त--- म----- क-------- फ-- क----- ह----
म-ा व-ट-े क- त-ल- म-ह-त- क-ं-्-ा-ा फ-न क-ा-च- ह-त-.
---------------------------------------------------
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
0
M--- vāṭ-lē--ī--ulā m--i---kēnd-ā-ā ph-na --rāyac--h--ā.
M--- v----- k- t--- m----- k------- p---- k------- h----
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- m-h-t- k-n-r-l- p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
--------------------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
मला-वाट-- क- तुला-पि-्झ--मा-वा--ा हो-ा.
म-- व---- क- त--- प----- म------- ह----
म-ा व-ट-े क- त-ल- प-झ-झ- म-ग-ा-च- ह-त-.
---------------------------------------
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
0
M--ā----al--kī--ulā-pi-hjh--m-ga-ā-a-ā-hōt-.
M--- v----- k- t--- p------ m--------- h----
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- p-j-j-ā m-g-v-y-c- h-t-.
--------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.